Книга Судьба магии, страница 103 – Бет Рэвис, Сара Рааш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Судьба магии»

📃 Cтраница 103

– Да, – замечает Алоис. – И… – Он указывает на коридор, из которого мы только что вышли. Стена отступает, и комнаты сливаются вместе. Столы отодвигаются, и предметы на них исчезают, погружаясь в землю. Ниши становятся единым целым со стенами, статуя, пошатываясь, движется вперед. Завернутый в полотно труп становится все ближе к нам, но я не замечаю никакого движения, все выглядит так, будто мои глаза просто замечают новые детали. Факелы исчезли, а вместе с ними и свет, кроме того, что льется из отверстия над нами. Единственная оставшаяся статуя из песчаника сдвигается, погружаясь в землю кургана, осколки других оседают, теряясь в грязи.

– Этот курган был не просто могилой, – говорит Фрици, и ее голос отражается от стен, которые смыкаются вокруг нас. – Это было место, о котором Перхта заботилась. Она отдала мне камень, а потом ушла. Что означает…

– …магия, которая поддерживала этот курган в первозданном виде и делала его изнутри больше, рассеивается, – заканчивает Корнелия. – Нам следует убраться отсюда, пока нас не похоронило заживо!

Стены покрываются слоями земли, каждый из которых сжимается вокруг нас. Но земляной пол поднимается, приближая нас к отверстию наверху.

– Ты первая, – говорит Алоис Корнелии и, прежде чем она успевает возразить, хватает ее за талию, поднимая так, что ее ноги оказываются у него на коленях, и подталкивает ее к выходу. Чьи-то руки тянутся из пролома, и я собираюсь закричать, чтобы предупредить остальных, но узнаю голоса наверху – Бригитты и других стражей.

– Вперед, – говорю Фрици, хватая ее за руку. Она собирается поспорить со мной, настоять, чтобы Алоис поднялся первым, но он на моей стороне. Он подталкивает Фрици ко мне, и я подхватываю ее, поднимая ее изящное тело, пока земля у меня под ногами подталкивает меня все ближе к потолку. Стражи хватают Фрици и вытаскивают на поверхность.

Я поворачиваюсь к Алоису. Стены сомкнулись так плотно, что я не могу даже раскинуть руки в стороны. Обширное хитросплетение помещений превратилось в крошечную комнатку. Нам с Алоисом едва хватает места, чтобы встать, наши колени упираются в бронзовое кресло, на котором лежит завернутый в льняную ткань труп. По очертаниям его тела становится ясно, что от него остались одни кости, но все же это человеческое тело.

– Ты следующий, – говорю Алоису, готовясь к спору, но он только кивает, с широко раскрытыми от ужаса глазами встает на мои подставленные руки и подпрыгивает. Его ноги ударяют меня по плечу. Отверстие тоже начинает сужаться, выход уменьшается.

– Отто! – кричит сдавленным голосом Фрици.

Так как меня некому подсадить, я запрыгиваю на бронзовое кресло, где лежит труп. Чувствую, как старые кости хрустят у меня под ногами, и быстро бормочу молитву за упокой, но у меня нет желания присоединяться к этому человеку в могиле.

Оттолкнувшись, я подпрыгиваю к отверстию и вскидываю руки. Чувствую, как кто-то хватает меня и дергает, но земля смыкается вокруг. Я брыкаюсь, пытаясь приподняться, но места, чтобы пошевелить ногами, нет. Земля забивается мне в глаза, нос и рот. Я открываю рот, чтобы закричать, но земля сыплется в горло, душит. Я ничего не вижу, ничего не слышу. Ужас наполняет мысли, и даже когда я чувствую, как чьи-то руки тянут меня, мое тело не двигается, будто холм вырос вокруг меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь