Онлайн книга «Поцелуй принца»
|
– Матерь Божья, да вы лишились дара речи! – Протянув руку, он взялся за ручку двери и распахнул ее. – Ничуть не бывало. – Она попятилась, отступая вглубь своей комнаты. Он шагнул за нею. – Я настороже, – пояснила она, – потому что не доверяю вам. Но и вы не все знаете обо мне, – заявила она, продолжая отступать все дальше. – Хотя и должны узнать. Лео сделал еще шаг. – Мне не терпится узнать все. – Я не расстанусь со своей добродетелью, пусть даже частично, как бы вы ни искушали меня. Я не сделаю этого, пока не пойму, что влюблена. Поэтому я не думаю, что вы сможете забрать ее у меня только потому, что вы принц и при этом мастерски польстили мне. – Она отступила еще на шаг. – У вас чересчур богатое воображение, мадам. Я и мечтать об этом не смею. – Хотя он мечтал об этом, и еще как! Но не сегодня вечером. Он осторожно прикрыл за собой дверь. Каролина подошла к столу и высыпала на него монеты, не сводя глаз с Лео. – Если вы и мечтать об этом не смеете, то для чего тайком прокрались в мою комнату? – Прокрался? – Он с преувеличенным вниманием огляделся по сторонам. – Я просто вошел, поскольку дверь была открыта. Но, если хотите, я могу уйтуйти. – И он внутренне подготовился к тому, что Каролина укажет на дверь прежде, чем он сможет дотронуться до нее. А ему отчаянно хотелось прикоснуться к ней. Он начнет с мягкой впадинки у ключицы. Потом перейдет на плечи. Потом наступит черед груди. – Стоит вам сказать одно только слово, и я уйду. Каролина скрестила руки на груди: – Я действительно хочу, чтобы вы ушли. Все его тело отреагировало на ее слова, а стон разочарования он едва сумел подавить. Чтобы сохранить лицо, он с трудом растянул губы в покаянную улыбку и покорно наклонил голову. – Очень хорошо. – Он повернулся к двери. – Как вы и… – Но я не хочу, чтобы вы уходили, Леопольд. Я хочу презирать вас, но у меня ничего не получается. В сердце его затеплился лучик надежды. Он медленно обернулся: – Ну и не надо, Каролина. Она прикусила нижнюю губу, словно для того, чтобы сдержать уже готовые сорваться с языка слова, а потом вздохнула, запрокинув голову. – Все это не имеет смысла, – сказала она, жестом показывая на себя и сразу на него. – Ни малейшего! Хотя и заставляет меня желать того, чего не будет никогда и чего я не должна хотеть. – Почему вы не должны хотеть этого? Что плохого в желании? – Вы что, ненормальный? – словно не веря своим ушам, осведомилась она. – Страстное желание не приносит ничего, кроме страданий. – Это неправда, – возразил он, подступая к ней ближе. – Страстное желание может принести незабываемое удовольствие. Но вам незачем желать или хотеть, Каролина. Мы можем быть друзьями. Я очень хороший друг для тех, кто мне небезразличен. Она цокнула языком. – Роберт Лэдли – друг. Даже мистер Морли – друг. А вот вы – не друг. Вы – повеса и бабник, и всегда им были. Вы – нечто противоположное другу. – Она медленно окинула его взглядом с головы до ног. – Я даже не знаю, кто вы такой. В этот самый миг он и впрямь ощущал себя повесой и развратником, поскольку сгорал от желания. – Хотите знать, что я об этом думаю? – Нет, – ответила она, но тут же сделала жест рукой, давая понять, что он может продолжать. – Я думаю, что между нами возникло несомненное физическое притяжение, которое начинает усиливаться. Мне лично становится все труднее подавлять его. Но у меня нет ни малейшего желания погубить вас, Каролина. В данном случае я не хочу идти против ваших принципов. Я слишком хорошего о вас мнения, чтобы предпринять что-либо недостойное. А вот хочу я не только поцеловать вас или… – Его взгляд скользнул по ее телу, и он с трудом проглотил комок в горле. – Или дотронуться до вас, но и провести время в вашем обществе. Я хочу понять, что делает вас столь оглушительно неповторимой. |