Онлайн книга «Поцелуй принца»
|
– Быть может, для вас это станет откровением, мадам, но многое из того, что, как вам кажется, вы обо мне знаете, – неправда. Пожалуй, даже бóльшая часть. – Ха, – кратко отозвалась она, выразительно закатив глаза. – Например, – продолжал он, когда они свернули за угол и оказались в крыле, где были расположены комнаты для гостей. – Я не затевал интрижки с вашей горничной, во что вы так пылко верите. – Вы купили ей цветы, – возразила Каролина. – Я принес их вам, Каролина. Я подумал, что вы, быть может, захотите освежить свою комнату или сделать ее чуточку светлее. Она скептически прищурилась. – Ладно, я принес их Беку, дабы он передал их вам, и это он предположил, что с ними ваша комната станет капельку милее и светлее. Но, поскольку все были заняты тем, что готовили для вас суп, я отнес их сам, потому как мне захотелось взглянуть на вас и убедиться, что мой достойный оппонент не намерен оставить меня в одиночестве. Каролина остановилась у двери одной из комнат для гостей и привалилась к ней спиной. – Как это мило с вашей стороны. Мне нравится мысль о том, что я – достойный оппонент. И я бы даже поверила в вашу заботливость, но ведь потом вы с Анной исчезли. А от ее внимания ничто не укроется, даже когда она больна! – Да, действительно. Но только потому, что Анна была знакома с одной веслорианкой, для которой у меня имеется сообщение. Мне нужно было узнать, где я могу найти ее. И только. – И это – все, о чем вы расспрашивали ее в Лиденхолле? – Да, клянусь честью. Однако потребовалась не одна встреча, поскольку она, к моему величайшему сожалению, была не склонна доверять мне. По губам Каролины скользнула легкая улыбка. Несколько мгновений она пристально рассматривала его, но потом пожала плечами и похлопала его по руке: – Мой выигрыш, – и протянула ему обе руки ладошками кверху. Лео ссыпал монеты ей в руки. – Если хотите знать, есть еще кое-что, в чем вы ошиблись насчет меня. – Очень в этом сомневаюсь, но все-таки попытайтесь убедить меня. Он подождал, пока она отвела взгляд от своих ладоней и посмотрела ему в глаза. – Вы меня заинтриговали, Каролина. Она рассмеялась: – О да, я прекрасно сознаю то действие, которое оказываю на джентльменов. – Я не говорю о вашей внешности, сколь бы прелестной она ни была. Я говорю о вас самой. Есть в вас нечто такое, что… – Он попытался подобрать подходящее английское выражение, дабы описать свое отношение к ней. – Что? – нахмурившись, осведомилась она. – Мой английский, оказывается, не так хорош, как я полагал. Есть в вас нечто такое, что немедленно и безусловно приковывает к вам все мое внимание. Она в полной растерянности уставилась на него, и на губах у нее проступила медленная и неуверенная улыбка. Взгляд ее вновь переместился с его глаз на губы. На его шейный платок и грудь. – Ваш английский очень хорош, – негромко проговорила она. – Но я вам не верю. Он резко наклонился к ней, чтобы глаза их оказались на одном уровне. – Почему? – Полагаю, что я… Думаю, что… – Она опустила взгляд на монеты, которые держала в руках, и нахмурилась в задумчивости. – Просто я думаю… что вы… Она лепетала нечто бессвязное. Он все-таки сумел удивить ее, хотя, говоря откровенно, полагал сие невозможным, но она впервые за все время их знакомства явно не могла найти нужных слов. Лео не сдержался и улыбнулся: |