
Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 2»
Если состояние старика Кэи ухудшится, то придется закрыть «Адальтан». Соран было сложно наведываться туда часто, а без Кэи управлять чайным домиком будет невозможно. – Я обещаю вернуться благополучно, так что не беспокойтесь. – Помни об одном: я доверяю тебе больше, чем ты думаешь. Для Ли Хона любовь и доверие были неразделимы. Он доверял, потому что любил, и любил, потому что доверял. Взяв Соран за подбородок, он нежно поцеловал ее, ощущая, как его сердце наполняется трепетом и заботой. Соран положила голову на его плечо и подумала: «Придет ли день, когда я смогу рассказать ему всю правду?» – Эти люди будут твоей охраной, – сказал Ли Хон, указывая на двух стражей, стоявших позади. – Они еще молоды, но быстры и ловки, как никто другой. Я лично их обучил, так что можешь быть уверена: с тобой ничего не случится. Двое воинов, которые выглядели совсем юными, сделали шаг вперед. – Приветствуем вас! Я Чхве Сонхек, а это Чи Хваль. Их голоса звучали уверенно и решительно. Соран слегка удивилась их появлению. – Не стоило так утруждаться, Ваше Величество. – Мне так спокойнее, – ответил Ли Хон. – Что бы ни случилось, не отходи от них далеко. – Хорошо. Наконец настало время покидать дворец. Соран низко поклонилась королю, развернулась и направилась к выходу. Она знала, что они расстаются лишь на время, однако на сердце у нее было тяжело. Король Хон приказал не закрывать двери, пока Соран не исчезнет из виду, и долго смотрел ей вслед. Соран села на лошадь, которую вел Сонхек, и, в сопровождении двух стражников, направилась к дому лекаря, где находился старик Кэи. Глава 25 У Соран нет дара? Несколько дней назад, когда старик Кэи упал без сознания, Хэён сказала, что нужно позвать Соран домой, сердце Синвона словно рухнуло куда-то в пропасть. «Неужели она покинет дворец?» Эта мысль не давала ему покоя, но первым делом нужно было позаботиться о старике Кэи и доставить его к лекарю. После того как суматоха закончилась, мысли о Соран захлестнули Синвона с новой силой. Он решил дождаться, пока старик Кэи придет в себя, чтобы спросить его: правда ли, что Соран – это Е Хёнсон? Девушка, которая должна была стать его невестой? Неужели именно поэтому Кэи просил не копаться в ее прошлом? Но даже спустя несколько дней старик оставался в таком тяжелом состоянии, что Синвон не мог добиться от него ни слова. Теперь Синвон понимал: он сам должен найти ответы. Серьги, найденные у лже-принцессы, привели к ювелирной лавке в Тэчжотголе и, как выяснилось, их купила не кто иная, как госпожа Со, жена господина Е Хёнхо. Синвон решил, что должен встретиться с этой женщиной, которая могла бы стать его тещей, если бы не трагические обстоятельства, сорвавшие свадьбу. * * * – Что? Офицер Ли Синвон пришел сюда? – госпожа Со прищурилась, услышав новость. Когда Ли Синвон еще занимал пост дознавателя в Королевском сыскном ведомстве, он не раз пытался прижать госпожу Со к стенке, поэтому она даже подкупила чиновников Оньянского дворца, чтобы избавиться от него с помощью отравленной иглы. Однако игла попала в подчиненного Ли Синвона, а сам он остался жив. Сообщали, что после этого Ли Синвон подал в отставку и покинул дворец. Также доходили слухи, что он больше не может пользоваться правой рукой. Пусть даже избавиться от Ли Синвона полностью не удалось, госпожа Со считала удачей то, что он ушел с должности и больше не мог официально вести расследование. После его ухода из дворца о нем почти ничего не было слышно. |