
Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 2»
– Я заварил эту кашу, мне ее и расхлебывать. Синвон был готов все исправить. Хэён посмотрела на него с тревогой. Она не могла предсказать, что будет дальше. Что он сделает, когда Соран выйдет за пределы дворца? Глава 26 Им было суждено найти друг друга, даже если бы их разделили пустыней – Сестрица! Я думала, что ты уже не придешь! Когда Соран прибыла в дом лекаря, Хэён босиком выбежала ей навстречу. Лицо ее выглядело осунувшимся, словно она несколько дней не смыкала глаз. – Как давно мы не виделись, – продолжила Хэён. – Хэён, нелегко тебе пришлось… Соран почувствовала глубокую благодарность и вину. Изможденный вид Хэён тронул ее до глубины души, и она крепко сжала ее руку. – Как там дедушка Кэи? – Зайди и сама увидишь. Он уже несколько дней находится между жизнью и смертью. Соран открыла одну из дверей и увидела старика Кэи. Он лежал на кровати с влажным полотенцем на лбу и стонал от боли. С тех пор как Соран видела его в последний раз, он стал еще слабее и истощеннее, от чего сердце у нее сжалось от боли. – Как ты себя чувствуешь? Услышав ее голос, старик Кэи внезапно попытался приподняться. – Ваше Величество, государыня! – Что? – Почему вы снизошли до такого захудалого места? Возвращайтесь скорее во дворец! – Что ты такое говоришь? – Он уже несколько дней бредит, – объяснила Хэён. – То меня назовет женой господина Чона, то еще что-то. «Он совсем плох». Соран с тревогой посмотрела на него и нежно погладила по ослабевшей руке. – Дедушка Кэи, это я, Соран. Ты что, уже забыл свою Соран, которая всегда обожала вкусно поесть и пошалить? Посмотри на меня хорошенько. – Ваше Величество, сейчас не время покидать дворец. Возвращайтесь. На лице Кэи не осталось ни капли крови, но голос звучал твердо. В следующее мгновение в комнату вошел лекарь Пак и рассказал о состоянии старика. – Его слабоумие ухудшилось, а жар вызывает такие бредовые речи. Лекарь добавил, что старик Кэи часто машет руками, будто пытаясь кого-то отогнать. Соран тяжело вздохнула, чувствуя, как ее тревога нарастает. – В течение недели еще несколько раз будут моменты кризиса. Их нужно пережить. – Хватает ли лекарств? Я слышала, что средства для снижения жара стоят очень дорого. – Об этом не беспокойтесь. Лекарства сложены на заднем дворе целой горой. Соран удивилась. Лекарства стоят больших денег, но здесь их гора? – Хэён, как ты смогла достать столько дорогих лекарств? Соран с удивлением посмотрела на Хэён, не понимая, как она сама смогла их купить. – Это… ну… – Хэён замялась и опустила глаза. Она явно что-то скрывала. Почувствовав неладное, Соран направилась на задний двор, чтобы осмотреть горы сложенных лекарств. Рядом с ними стоял чайник, из которого еще поднимался пар. Похоже, кто-то только что готовил отвары. Аккуратно разложенные лекарства только подтвердили догадку Соран. Ответ мог быть только один. – Значит, здесь был Синвон, – сказала она, оборачиваясь к Хэён, которая последовала за ней. Хэён ничего не ответила, но взгляд ее говорил сам за себя. Да, именно Синвон позаботился о больном старике Кэи. Когда Соран приехала, он был здесь, готовя лекарства. Соран почувствовала боль, словно что-то треснуло в ее груди. Она скучала по нему и хотела узнать, как он поживает. – Как его здоровье? Соран настолько сильно беспокоилась о том, что случилось с его рукой, что даже видела это во сне. |