Книга Запрет на браки в Чосоне. Том 1, страница 73 – Чхон Чжихе

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 1»

📃 Cтраница 73

Когда Хон вошел, Соран стояла посреди шатра, склонив голову в приветственной позе. Хон повсюду искал ее в течение праздника, поэтому ее присутствие стало для него приятным сюрпризом.

– Где ты была? Я тебя искал.

– Я помогала остальным служанкам.

– Сегодня днем ты все твердила о мясе. Ты поела?

– Нет.

Это на Соран не похоже.

Ее обычное нахальство сменилось необычайной смиренностью.

– Ты не ела мяса?

– Нет.

– Кто ты?

Король Хон схватил Соран за плечи и затряс так, словно пытался вытрясти из нее злых духов.

– Ты не Соран. Что за дух тобой овладел?!

Соран колыхалась, как шелковая ткань. Ее лицо покраснело, как закат. Почему она так покраснела? Неужто стесняется?

– Ты приняла какое-то странное лекарство?

Хон отпустил Соран, и та с грохотом упала на расстеленную для короля постель.

– Что за неуважение?!

Чтобы служанка легла первее короля – где такое вообще видано?!

Соран лежала на постели и смотрела на Хона, взгляд ее был томным, а щеки пылали. Что это за странная атмосфера? Неужели она пытается его соблазнить?

Глава 17

Не хотите ли выпить со мной?

Иллюстрация к книге — Запрет на браки в Чосоне. Том 1 [i_003.webp]

Соран распростерлась на одеяле, тяжело дыша. Удивленный ее необычным румянцем, Хон подошел к ней.

– У тебя жар, – понял он.

Соран пылала, как кусок железа в разгар закалки. У нее была лихорадка. Трудно поверить, что при таком горячем теле можно сохранять ясный ум.

– Как до этого дошло?

Глядя на Соран, которая была слишком слаба, чтобы говорить, Хон почувствовал, как у него сжалось горло. Всего за короткое время она уже дважды побывала на грани смерти. Сначала чуть не утонула, потом чуть не была раздавлена диким кабаном. Пусть даже она этого не показывала, потрясения, должно быть, отразились на ее самочувствии.

Хон в панике вышел на улицу и позвал Сечжана, который стоял у входа в шатер.

– Немедленно приведи лекаря. Время не терпит.

– Что случилось? Мы слишком далеко, чтобы королевский лекарь смог доехать…

– Тогда позови кого-нибудь из местных. Нельзя медлить.

При этих словах Синвон, который стоял на страже, сузил глаза. Неужели?..

– Что случилось?

Еще утром, когда Соран настаивала на том, чтобы отправиться на охоту, у нее был жар. Синвон вошел в шатер. Соран казалась такой же беззащитной, как новорожденный щенок. От ее обычной жизнерадостности и энергичности не осталось и следа. Обычно эта девчонка выглядела здоровой, как олениха. И тут такое… Сердце Синвона болезненно сжалось.

– Чего стоишь? Приведи лекаря, быстро!

Резкий приказ Его Величества заставил Синвона прийти в себя. Он вскочил на лошадь и стремительно исчез в темноте леса.

Придворная дама Чхве удивленно ахнула, увидев Соран, раскинувшуюся на королевской постели.

– Я перенесу Соран в покои служанок, – сказала она. – Даже на пороге смерти нужно выглядеть достойно.

– Я сам о ней позабочусь.

Король лично будет присматривать за простой служанкой?

– Но Ваше Величество…

– Довольно. Я все решил. Немедленно принесите холодную воду и полотенце.

Это было неподобающе, но никто не мог ослушаться решительного приказа короля Хона. Когда придворная дама Чхве принесла лохань, Хон лично выжал полотенце. Стоило ему коснуться раскаленного лба, как Соран жалобно застонала, однако даже холодное полотенце почти не охлаждало ее.

В ожидании лекаря тревога в сердце Хона росла с каждой минутой. Если учесть, что охотничьи угодья находятся в глубине леса, то потребуется немало времени, чтобы добраться до деревни и обратно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь