Книга Леди с дурной репутацией, страница 43 – Тереза Ромейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди с дурной репутацией»

📃 Cтраница 43

— Проклятие наследника титула, — сказала она с сочувствием. — Это, должно быть, ужасно надоедает — постоянно испытывать навязчивое внимание со стороны дам. Мне очень жаль.

— Вы это искренне?

— Конечно. Но не беспокойтесь, — Кассандра повернулась к нему лицом, убрав соблазнительный вид из обзора, и похлопала по щеке. — Со мной вы в полной безопасности, потому что слишком молоды. Вам сколько? Тридцать?

— Двадцать девять, — буркнул Джордж. — Я вообще-то старше вас… года на три?

— Пусть так. Но если женщине двадцать шесть, возраст мужчины для нее должен быть увеличен как минимум вдвое. Господи, я прожила уже целую жизнь, и мне совершенно неинтересно объезжать жеребят!

У него приоткрылся рот, а брови, напротив, полезли на лоб. Не в силах подобрать нужные слова, Джордж жестом попросил ее повернуться к нему спиной и только через некоторое время, справившись с эмоциями, сказал:

— А что, если я уже поднабрался опыта и готов даже к дерби?

Зачем он так сказал? Не надо было, как не следовало и затягивать со шнуровкой корсета, мучительно растягивая его, чтобы она смогла свободно выскользнуть из этих лат.

Он был так возбужден, что уже испытывал боль, которая усиливалась с каждой секундой.

— И кто же вас тренировал? Веселые вдовы и дамы полусвета? — без стеснения уточнила Кассандра.

— У меня нет необходимости платить за удовлетворение физических потребностей.

— Конечно! Надо было догадаться. Вы ведь такой красавчик, что при виде вас дамы лишаются чувств и падают к вашим ногам… и другим частям…

— Достаточно!

Она пожала плечами, и от этого движения голубой шелк заскользил вниз.

— Ну ладно. Я рада, что вы не девственник: больше будете думать о деле.

Его пальцы, теребившие шнурки корсета, дрогнули.

— Насколько я понимаю, вы тоже не целомудренны?

— Какой в этом смысл? Девственность не представляет собой никакой ценности, разве что цена при замужестве выше.

— И как много тех, с кем вы… были? — он убрал руки, отпустив платье, и сжал кулаки. — Простите, это не мое дело.

Кассандра опять ощупала край платья и корсета, поблагодарила, словно он подал ей чашку чая, и, подхватив халат, в таком расхристанном виде скрылась за ширмами.

— Это действительно не ваше дело, — донесся ее голос, — но если хотите, расскажу. Да, были мужчины на время, очень недолгое, и я оставляла их, как только сослужат свою службу.

Звучало интригующе.

— Какую службу? — в полнейшем недоумении спросил Джордж и едва не застонал, когда поверх ширм легло голубое платье.

— Один был для удовольствия, — между тем продолжала Кассандра, — потому что очень мне нравился внешне, другой — для защиты, а еще один ради компании: скучно в одиночестве.

Она сообщила об этом так прозаично, словно в ее поступках не было ничего постыдного.

Наверное, Джордж стал рабом образа мыслей, свойственного бомонду. Великосветские лондонцы готовы были признаться, например, в том, что им нужна новая шляпа, или пара мышастых рысаков, или сведущий в моде камердинер, но никто никогда не скажет откровенно, что ему не хватает того, что нельзя купить: дружеского общения, защиты, участия, удовольствия от встречи двух родственных душ.

Он хоть и был благородного происхождения, однако никогда не заводил любовницу исходя из настолько благородных побуждений.

— Итак, о чем это мы? — прервала его размышления Кассандра. — Ах да… о тонтине, о том, что я выведала на балу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь