Книга Леди с дурной репутацией, страница 44 – Тереза Ромейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди с дурной репутацией»

📃 Cтраница 44

И затем так, словно только что не поведала так много, хотя все равно недостаточно, о своем прошлом, она принялась пересказывать разговоры, в которых сама принимала участие или которые услышала, и по мере того, как говорила, поверх ширм появлялись и ложились, а затем исчезали детали одежды, и Джорджа это занимало куда больше, чем воспоминания о вечере.

— Могу я выйти в пеньюаре? — спросила она после паузы. — Или вы опять будете шокированы?

— Ничего, я справлюсь, — откликнулся Джордж и огляделся в поисках чего-нибудь, куда можно сесть.

Перед туалетным столиком стояло хрупкое сооружение — что-то вроде качалки — из ивовых прутьев с подушкой на сиденье, но он проигнорировал это сущее недоразумение в пользу более солидного на вид кресла возле камина в другом конце комнаты, на безопасном расстоянии, если вообще возможно чувствовать себя в безопасности в одной комнате с женщиной, которая ходит в пеньюаре и раскидывает свои вещи где попало.

Касс появилась из-за ширм, от горла до щиколоток укутанная в темно-желтый шелк, отчего казалась объятой пламенем, уселась на конструкцию из прутьев перед туалетным столиком с зеркалом и принялась вытаскивать из волос оставшиеся шпильки.

— Что там была и леди Деверелл, — заметила Касс, — вы знаете, поскольку танцевали с ней дважды.

— Добывал информацию, — заявил он беспечно.

— Именно так Чарлз говорил о своих отношениях с ней. Разумеется, добывал информацию, пусть и под платьем.

Она вытряхнула последние шпильки из волос на поверхность столика.

— Но давайте двигаться дальше. Кавендер, как мне показалось, был одет по последней моде, чем отличался от большинства джентльменов: высоко завязанный галстук, зауженный в талии сюртук.

Джордж вытянул ноги.

— Он выглядел молодящимся стариком, и это странно: я не припомню, чтобы раньше он рабски следовал моде.

— У него ведь несколько лет назад умерла жена, не так ли? Возможно, он собирается жениться еще раз, а его одежда — это что-то вроде брачного оперения самца, — Кассандра провела пальцами по шелковому узлу пояса пеньюара. — Впрочем, это было хоть и броско, но дешево, почти как театральный костюм. Все прекрасно смотрелось с другого конца бального зала, но вблизи было видно, что брелок вовсе не золотой, а сюртук не из шерсти и кое-где залоснился.

— Значит, ему хочется казаться богаче, чем он есть на самом деле. Тут нет ничего особенного: к этому стремятся очень многие.

— Ваша правда, — Кассандра взялась за щетку для волос и принялась расчесывать длинные пряди. — Лайонел Брейтуэйт, в противоположность нашему молодящемуся мистеру Кавендеру, был одет дорого, но старомодно. Наверное, странно, да? С его-то средствами… Зато он прекрасный собеседник.

— Это несущественно, — заметил Джордж.

— Обычно любители поговорить могут ненароком выдать что-то любопытное, но в этом случае я не услышала ничего такого, на что стоило бы обратить внимание. Он был в хорошем настроении и не производил впечатления, будто беспокоится из-за какой-то угрозы, что само по себе говорит о многом.

Галстук опять стал раздражать Джорджа, и он взялся за узел, который его душил.

— Как это возможно — не сказать ничего достойного внимания и чтобы это говорило о многом?

Отделанная серебром щетка тяжело звякнула о столик, и Кассандра, разделив волосы на три части, принялась заплетать их в косу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь