
Онлайн книга «Леди с дурной репутацией»
— Дышите. Дышите глубже. Придите в себя. Необходимо послать за врачом. Либо разбудите лакея, либо отправляйтесь сами. Немедленно! Лампу оставьте мне. Девица, тупо глядя на него, кивнула, потом быстро закивала в такт рыданиям, как китайский болванчик, и, наконец, бросилась к двери. Камин так и не растопили, и в комнате стоял холод. Джордж закрыл за ней дверь, обратившись с мольбой к небесам, чтобы она не переполошила весь постоялый двор, и подошел к кровати отца: — Куда тебя ранили? Герцог что-то пробормотал и вытянул руку. — Сюда, в плечо? — уточнил Джордж. — Столько крови вытекло из этой раны? Он поставил лампу на столик у кровати. — Ублюдок, чуть не отхватил мне руку! — прорыдал герцог. — Посмотри на это! Чуть выше локтевого сгиба левой руки виднелась глубокая, сочившаяся кровью колотая рана. Или это порез? Может, рубящий удар? Могло быть что угодно, но рана глубокая и большая. После минутного осмотра Джорджу пришлось отвести взгляд от раны отца. — Это… очень плохо. Да. Кто проник в твою комнату и совершил это? Джордж переворошил вещи отца в поисках каких-нибудь предметов, которыми можно было бы остановить кровь и сделать перевязку. Ага, галстук подойдет. Отлично! Он взял один и повернулся к отцу: — Давай-ка руку. Перевяжу, чтобы остановить кровь, пока врач не пришел. — Только не этим, — возразил герцог. — Это мой любимый галстук. Джордж уставился на него: — Теперь мне ясно, что все будет хорошо. Вернув любимый галстук отца на место, он взял другой, и перевязал жуткую рану. — Кто еще был в твоей комнате? Окно оставалось открытым, но было таким узким, что мужчина в него вряд ли бы пролез. — Не видел, кто это с тобой сделал? Джордж досчитал до трех, потом повторил вопрос. Отец был ранен и наверняка напуган, так что ожидать от него адекватного поведения было бы неправильно. — Что ты заметил? — То, что у него был чертовски огромный нож и он им воспользовался. — Значит, это был мужчина. Казалось, герцог наконец-то понял, о чем спрашивает Джордж. — Я… Хм! Было плохо видно. Стояла темень. Я видел всего лишь очертания фигуры. Джордж сжал виски: — Кто-то проник к тебе в комнату, ударил кинжалом и скрылся. Опять через окно? — Возможно. А может, он собирался ударить еще раз. Я же сказал: было темно. — Да. Джордж понял, что без Кассандры не обойтись. Когда придет врач, он сможет разбудить ее, и она решит, что с этим делать, как встроить это происшествие в свою схему. — Я знаю, о чем ты думаешь, — пробормотал Ардмор. — Что это связано с тонтиной. Джордж думал не о тонтине, а о том, что отец истекает кровью, о том, как скоро придет доктор, о спящей Кассандре, о проблемах, которые на него навалились. Галстук герцога быстро пропитался кровью, и Джордж взял другой, на этот раз затянув покрепче. Слава богу, накрахмаленная белая ткань не покраснела тут же. — Я больше думал о том, как остановить кровь, — отозвался он, наконец. — До тонтины еще дойдет очередь. — Будешь просто счастлив, когда я заберу приз. Джордж не переставал удивляться: кто он, этот человек, еще не старый, но уже и не молодой, который мог думать о деньгах, истекая кровью? Как ему удалось создать семью? — Прекрасно, — сказал Джордж. — Давай поговорим о тонтине. Ты всегда считал, что тебе ничто не угрожает, несмотря на все мои подозрения. Что думаешь сейчас? |