
Онлайн книга «Леди с дурной репутацией»
— Это из-за той записки, что он пришпилил кинжалом к лорду Девереллу? После утвердительного кивка Кассандры Джордж добавил: — Он или она? Конечно, нет. В тонтине женщины не участвовали. И, кроме того, ты только что произвела полый разворот от кандидатуры мужчины. — Это все ради конечного результата. Выгоду от смертей мужчин в тонтине может получить и женщина — твоя матушка, например, чтобы обеспечить себе спокойную старость. — Она и так себе уже обеспечила все что можно, — заметил Джордж. — Тогда еще чья-то жена. Потеряв мужа, леди Деверелл сможет завести себе столько любовников, сколько пожелает. — Ей и сейчас никто не мешает, — возразил Джордж. — И нападению подверглись как раз те самые мужья. Но это совсем не означает, что один из них выиграет тонтину. — Ты прав. Кассандра задумалась, поджав губы. Джордж с тоской посмотрел на свою камеру-обскуру, на специальную бумагу, на флаконы с незнакомыми и чудесными химикатами: теперь времени для неспешных экспериментов не останется. — Не много для начала, судя по твоим же словам. — Мне бы хотелось описать цвет волос, рост, предпочитаемую марку обуви, но извини: чего нет, того нет. Не всегда наша работа быстро приносит результаты. Он повернулся спиной к своему наспех устроенному рабочему месту: — Ладно. Значит, нам надо подумать, кто еще мог получить выгоду от этих покушений. Кассандра, казалось, обиделась: — Это покушение совершено на герцога, который увлекался азартными играми и не мог контролировать свою страсть, а также растущие долги. — Да. Только вот моей матушке ничего не давала смерть моего отца. Мы только что об этом говорили. И в любом случае ее даже нет здесь, если бы, например, она и вздумала взяться за нож. — Речь не о твоей матушке, — Кассандра откашлялась. — Это мог быть его наследник — например, вздумал остановить герцога, чтобы тот перестал транжирить деньги. Джордж понял каждое слово, но не сразу получилось сложить из них фразу: — Его наследник?… Но ведь это я. — Да, ты. Он вскинул голову: — Ты и правда думаешь, что это сделал я? Считаешь, что я способен… ладно, физически способен… убить человека? Как она смеет оставаться такой спокойной? — Нет, я так не думаю, и никогда не думала, — возразила Кассандра тоже спокойно, вытянув руку вперед. — И если бы я сомневалась в своей интуиции, то ты никогда бы не рискнул ответить вот так, будь ты виновным. — Но считаешь меня подозреваемым в связи с этим покушением? Ты же можешь подтвердить мое алиби! Мы были с тобой всю ночь. Она облизнула губы, но выдержала его взгляд: — Когда я проснулась от криков, тебя здесь не было. — Да я только что выскочил из комнаты! О, господи! Эту постель со скомканными простынями, которая все еще хранила их тепло, оказывается, занимали две абсолютно разные женщины! — Что будет дальше, зависит от твоего отца. Лорд Деверелл не захотел поднимать шум из-за покушения и сделал вид, что отправился в деревню успокоить нервы, то есть ушел в очередной запой. Что намерен делать его светлость дальше? — Возможно, обратиться на Боу-стрит, — Джордж вздохнул. — Не знаю. Почему ты так холодна, Касс? — Я сыщик, профессионал. У меня нет права оказывать кому-то любезность, если ты впервые слышишь об этом. Она права, но все равно ему было больно. Такой правоты Кассандра придерживалась в общении со всеми, кого считала причастным к расследованию. Решительный мандат на честность — понятие, совершенно незнакомое в высшем свете, где каждый шел по жизни легкомысленно, лишь демонстрируя наличие манер. |