Книга Леди с дурной репутацией, страница 96 – Тереза Ромейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди с дурной репутацией»

📃 Cтраница 96

— Вот это бандаж? — Джордж кивнул на хитроумную штуку, которая свисала со спинки стула, на котором сидела Кассандра.

Когда она кивнула, он попытался приподняться, опираясь только на здоровую руку, хотя и пришлось стиснуть зубы: каждое движение отзывалось болью. Но теперь Кассандра была видна полностью, и даже боль немного ослабла, а мир замедлил свое тошнотворное кружение.

Она протянула ему бандаж и показала, как зафиксировать руку. Процесс был настолько болезненным, что потребовалось еще несколько грубых выражений. Но как только все было закончено, наступило заметное облегчение. Его рану прикрывало что-то вроде подушки из слоев салфеток, ваты и бинтов, а бандаж крепко прижимал руку к телу, чтобы не давать ей шевелиться.

— Так намного лучше, — решил Джордж. — Я не смогу обнять тебя как полагается, но уверен, что в состоянии делать остальную работу и одной рукой.

Кассандра не улыбнулась, даже не посмотрела на него, потом вернулась к своему стулу, но не села, а поводила пальцами по спинке, словно хотела, чтобы его убрали отсюда.

— Что? Что случилось? — спросил Джордж.

Во рту было сухо. От опиума? Он закашлялся, потом попросил воды и, осушив стакан, который она подала ему, объяснил:

— Меня все еще трясет. Любой слуга мог бы предупредить хирурга, чтобы не давали мне много опиума. Все знают, что мне от этого плохо.

Кассандра пошевелилась, все еще сжимая спинку стула:

— Вот это и случилось. Опиум дала тебе я, в чашке с чаем, когда хирург уже ушел.

Джордж вытаращил глаза:

— Ты?

— Ты так мучился от боли!

— Ты ведь знаешь, что я его не переношу.

— Знаю, но я думала, что от одного раза ничего не случится.

В висках стучало. Тело, казалось, ему принадлежало не полностью, и он боролся за то, чтобы вернуться в знакомые пределы.

Кассандра выглядела изнуренной, костяшки ее пальцев побелели от усилия, с которым она сжимала спинку стула.

— Все в порядке, — произнес он, наконец. — Только впредь не делай этого.

Ему не хотелось, чтобы это превратилось в проблему, как с его матерью.

Кассандра выглядела все такой же несчастной, поэтому он добавил:

— Мне понятно, что ты сделала это из добрых побуждений. Так в чем дело? Ты же хотела помочь.

— Нет, — прошептала Кассандра. — Я… я сделала это ради себя.

Джордж попытался принять более удобное положение.

— Не понимаю.

Кассандра отпустила спинку стула, заправила за ухо выпавшую из прически рыжую прядь, и, когда она опять заговорила, голос ее был бесцветен:

— Я снова подвела тебя, Джордж. Это второй раз, после лорда Деверелла. Я с трудом перенесла тот случай и хотела уйти, но теперь совершенно ясно, что мне здесь нечего делать. — Она вскинула подбородок, но избегала встречаться с ним взглядом. — Ты ранен. Наша хитрость не увенчалась успехом, ничего не поменялось. И поэтому… твоей кузине пора вернуться домой.

Кассандра сунула руку в карман и вытащила золотые вещицы. Джордж мог только наблюдать, как она перебирает их — золотой футлярчик, в котором, как ему теперь было известно, хранился миниатюрный портрет ее бабушки, и кольцо с изумрудом, которое он как-то надел ей на палец.

Она протянула ему кольцо. А что может сделать мужчина, когда женщина что-то отдает ему? Он машинально взял его, удивившись, что золото может быть таким холодным.

— Невозможно все закончить вот так. У тебя есть еще один день, отец позволил, но даже после этого у нас есть общие дела, ведь у нас с Анджелесом и Дженксами составлен чудесный план… Ты меня не слушаешь, да?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь