Книга Дилемма дебютантки, страница 51 – Валери Боумен

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дилемма дебютантки»

📃 Cтраница 51

Джессика взглянула на мать, и та одобрительно кивнула.

Набрав в грудь побольше воздуха, чтобы унять мельтешение бабочек, Джессика положила затянутую в перчатку руку на локоть Эйдена, и пара прошествовала на глазах у изумленных гостей в центр зала.

Музыканты заиграли вальс, Джессика подняла глаза на партнера, протянула ему правую руку, левую положила на его широкое плечо и тут же почувствовала, как рука Эйдена легла ей на талию. Жар, исходивший от его ладони, казалось, обжигал и отвлекал. Почему даже мимолетное его прикосновение заставляло гореть все тело?

Эйден оказался искусным танцором и ловко повел ее в вальсе. Ему, может, не хватало манер, но в умении танцевать недостатка не ощущалось.

Джессика окинула взглядом бальный зал.

— Похоже, половина женской аудитории наблюдает за нами.

Глаза Эйдена не отрывались от нее.

— Как всегда, когда я появляюсь в подобных местах. Сегодня, как посоветовал друг, я буду вести себя как джентльмен, — он подмигнул ей, и туча бабочек запорхала вновь.

Джессика опустила глаза к его манишке: это давало возможность отвлечься и не смотреть на него как завороженная.

— Как вам удалось избавиться от толпы дебютанток при входе?

— Сообщил с сожалением, что мне нужно срочно найти друга.

Вот так! Дважды он повторил, что они друзья. Прекрасно! Он понимает, так же как и она, характер их отношений. Больше не будет никаких поцелуев. И все же на душе было радостно из-за того, что он проигнорировал всех этих леди и подошел к ней.

— Зачем вы здесь? Мне казалось, вы не жалуете мероприятия, подобные этому.

— Так и есть, — ответил он с самоуверенной улыбкой, так хорошо ей знакомой.

Джессика чуть склонила голову.

— Ну, тогда я спрошу снова: зачем вы здесь?

Вместо ответа он закружил ее в танце, и Джессика вдруг осознала, что получает удовольствие от самой себя, чего не было уже лет сто, а может, и никогда. Обычно на балах все ее мысли были направлены на то, как она выглядит, как ее представили, правильно ли она выразилась или поступила в том или ином случае, но с Эйденом ничего из этого ее не волновало. Она даже не переживала из-за того, что может наступить ему на ногу. Они оба просто чувствовали себя свободными: для танца, для смеха, для общения.

Когда прозвучали последние аккорды, Эйден наклонился и шепнул ей на ухо:

— Я хочу вам кое-что показать.

Джессика постаралась не обращать внимания на мурашки, которые побежали по коже от тепла его дыхания.

— Встретимся в холле через пятнадцать минут: мне нужно ускользнуть из поля зрения дебютанток.

Джессика оглядела толпу. И правда, по краям танцевального пространства образовалась стена дебютанток. Юные леди смотрели на герцога так, словно это был призовой жеребец на аукционе и они были готовы начать торги.

Коротко кивнув ему, она отправилась на поиски матери, а Эйден двинулся в прямо противоположном направлении.

Добравшись до леди Уитморленд, Джессика оглядела зал в поисках Ситона, но так его и не увидела. Что могло его задержать?

— Я его не вижу, дорогая, — мать словно прочитала ее мысли.

— А где Элизабет? — продолжая оглядываться, спросила Джессика.

— Наверное, в библиотеке. Клянусь, к следующему сезону я стану совсем седой из-за этой девчонки: ее нужно постоянно искать!

— К следующему сезону хотя бы обо мне не придется заботиться: я уже выйду замуж.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь