Книга Еще одна жизнь злодейки. Трилогия, страница 226 – Анна Верещагина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»

📃 Cтраница 226

– Неужели это правда Афелия?

– Невероятно...

– Ах... Оно прекрасно!

С сдержанным выражением лица я повернула голову, взглянув снова на ослепительное ожерелье. И умело скрывая восхищение под маской невозмутимости, я скучающе ответила:

– Уходим отсюда.

– Да, леди Эрскин.

Только закрыв ящик с нарочитой медлительностью, камердинер герцога открыл дверцу кареты. Он не забыл бросить последний взгляд на шокированного Арагона, прежде чем забраться в карету.

Мне показалось или он попытался расстрелять взглядом Резефа?

Когда карета, в которой ехали мы вдвоем, свернула за угол храма, кучер повернулся к нам, чтобы спросить о направлении.

– Куда мне вас отвезти? – уточнил сидевший напротив мужчина, как будто уже знал ответ. – Обратно в резиденцию?

– Нет.

Он потупил взгляд.

– Королевский дворец, меня там уже должны ждать.

Незадолго до отъезда на службу в храм я получила письмо от принцессы Пенелопы.

До смерти Тима мы успели договориться встретиться по поводу её торжественных нарядов по случаю её семнадцатого дня рождения. Естественно, отказать я не могла, так как добивалась её расположения, а теперь просто хотела встретиться с ней.

Надеюсь, она постепенно приходит в себя. После недавней трагедии я просто обязана с ней встретиться, так как волнуюсь о этой милой девушке.

Думаю, это не займет много времени и надолго я не задержусь. Мне всего-то требуется показать девушке новый каталог, чтобы она выбрала понравившуюся модель, а после остается за малым.

Пока я ехала в трясущейся карете, задумчиво наблюдала за проскальзывающим уличным пейзажем и суетой на улицах.

Настораживает лишь то, что я могу встретиться с Карлосом, который проявил в первую нашу встречу ко мне хамский интерес. И вообще, пора взять в привычку всячески избегать главных героев этого проклятого романа.

Карета остановилась, передние двери распахнулись. Дворецкий и слуга склонили головы, приветствуя нас.

– Добро пожаловать. Вас уже ожидает Её Высочество.

Камердинер, прислуживающий герцогу, имя которого я не знаю, вышел из кареты и снял с головы свою шляпу. Затем протянул мне руку, чтобы помочь спуститься по ступенькам. Как будто я была принцессой.

* * *

– Добро пожаловать. Присаживайтесь, леди Эрскин.

Ослепляющий солнечный свет падал с арочных закругленных стекол, стремящихся ввысь. Из-за этого белая мраморная статуя, стоявшая прямо под куполообразным потолком, выглядела так, словно над ней был нимб.

Как только я вошла в теплицу, Пенелопа моментально со мной поздоровалась.

Смотря на её доброжелательное лицо, порой казалось, что она единственная героиня романа с самой светлой и чистой душой.

Я спокойно её поприветствовала, присев в глубоком реверансе перед принцессой.

– Похоже, я пришла последняя. Благодарю Вас за приглашение.

Кажется, на сегодняшнее чаепитие принцессы пришло порядка десяти человек.

Учитывая, что лишь один стул оставался свободным, я посчитала его приготовленным для себя местом. К моему удивлению, оно было рядом со стулом Пенелопы.

Место справа от стула, где восседала королевская особа, было пустым, а рядом с моим заняла незнакомая мне девушка.

Неподалеку, молча наблюдая за слугами, стояла женщина, чьи пышные волосы зрительно увеличивали голову относительно остального тела.

Я узнала её. Именно она была предводительницей того чарующего мужчин танца, только одетая.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь