
Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»
Мужчина удивленно поднял брови и, усмехнувшись, указал жестом руки в сторону выхода, куда унесли девушку, перебил: − Ты считаешь, что это проявлением трусости? Осуждение в его взгляде таки плещет. Вижу, Ноа готов вступить со мной в спор и отстаивать НЕ трусость Эйрин. От этой мысли во мне сильнее вскипает злость. − Как минимум считаю, что это была глупость, а как максимум — показной идиотизм. − Ты просто не хочешь принять факт, что помогла тебе именно она. Упрямо заключил он, застегивая манжет рукава, и осмотрелся вокруг. Не узнаю герцога. Не узнаю этот взгляд, но знаю его. Он подобным образом проявлял эмоции, общаясь с второстепенными персонажами, в отношении главной героини в самом начале оригинального романа. Моя челюсть сжалась так сильно, что уверена, мужчина заметил, как на ней запульсировала жилка. В один шаг сократила расстояние между нами и, немного приподняв лицо, уставилась в синие озера, демонстрируя всю свою уверенность в следующих сказанных словах: − Я помню, как она дрожала каждый раз, глядя мне в глаза. Я знаю, какая она... Ноа сверкнул своей синевой. − Как ты можешь знать, если потеряла память весной? На секунду я застыла, понимая, что почти попалась на собственном обмане. Однако эмоции испуга не проявились на лице. Их скрывала злая уверенность, под которой яростно верещала паника. − Зато я помню, как она шарахалась меня, а я не понимала, в чем причина. Помню, как не могла словить её взгляд на себе, она вечно отводила его. А ещё я знаю, что в прошлом доставила ей немало проблем. Ах да, я знаю, как твоя ненаглядная Эйрин сходит по тебе с ума до сих пор! Последние слова я почти выплюнула ему в лицо и отвернулась. Нужно успокоиться, иначе наговорю того, о чем потом буду жалеть, или того хуже — вызову очередную волну подозрения. Герцог не прощает. Это единственная черта в нем, что прописывалась в оригинале детальнее, чем другие. Мужчина никогда не прощает вранья, предательства и несправедливости. − Диана, твоя реакция понятна, но несправедлива по отношению к ней. В момент, когда он говорил это, я заметила приближающегося к нам Билла. Он словно маяк для меня, потерянной в океане, вселил бесстрашие и импульсивность. − Любопытно... − нарочито медленно повернулась боком к герцогу и с высоко поднятой головой продолжила: − Не думаете ли вы, Ваша Светлость, теперь, что поторопились с выбором супруги? Ведь будущей герцогине Монро положено быть справедливой. Не так ли? Ожесточённые черты его лица не заставили себя ждать, как и раскол сие маски после моей случайной ухмылки. Если бы не Билл, наше с герцогом противостояние мнений возобновилось с новой силой. Поэтому я поспешила к идущему мне навстречу брату. − Билл! − придерживая тянущийся подол платья, я, громко цокая каблуками, окликнула его. На удивление молодой господин Эрскин выглядел озабоченно и взволнованно. − Диана, какого дьявола рядом с тобой снова творится черти-что? Пропустила мимо ушей напускное возмущение и состроила перепуганную физиономию. Главное — не переигрывать... Естественность. Только естественность! − Мне что, от тебя, как от маленького ребенка, не отходить ни на шаг? Медленно опускаю взгляд, делая его виновато-обиженным, на что брат Дианы снисходительно выдохнул и, подойдя ближе... приобнял? О боги! Что-то в лесу здо... померло! Билл решил проявить братскую любовь? Заботу? |