
Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»
− Во всех жилых помещениях есть канализация, колодцы и бани... Госпожа. − Что ж, с этим разобрались, а что касается тех окон? − Там покои прибывших с вами, Сэр. А вон там, − она указала рукой в сторону, где располагалась куполообразная крыша, что возглавляла сие здание. − Покои невесты Жака, а в противоположной стороне общий гарем. − То есть для нас специально выделили отдельные комнаты? Девушка кивнула. − Да. Отдельные комнаты обычно заселены наложницами Жака и Джака, у которых нет детей. Лишь фавориткам положены отдельные комнаты... − Получается, нас не должны были заселять сюда? Роза смутилась, но кивнула. − Несколько дней назад был отдан приказ, чтобы для акросийских дам были подготовлены личные комнаты. − Я поняла. Скажи-ка ещё кое-что... А Изель? Роза испугалась, услышав имя фаворитки Карлоса. − Д-да. Ее покои были именно... “Хрусь!” Со стороны комнат Пенелопы послышался звук бьющегося стекла, я обернулась. С другой стороны бассейна вышагивала разгневанная Изель со своими слугами. Понятно. Бедняжку Изель выселили из комнат, видимо, ей это не понравилось, вот она и взбесилась. Язвительная ухмылка выступила на моих губах, когда я сделала шаг назад, скрывшись в тени собственной комнаты. Чувствую, грядет буря. Буря ревности, и кто знает, чем это закончится. Любопытно... − Роза, обустрой мои покои немедленно. В Ферзене ведь не положено, чтобы у Жэде была столь скромная комната, не так ли? Поклонившись, она отступила на шаг назад и скрылась из виду. Некоторое время спустя, пока я из тени наблюдала за происходящим в внутреннем дворике, комнату наполняли мебелью и коврами. − Так-то лучше. Теперь на полах лежали ковры, на кровати были разбросаны изысканные подушки. Столик укрывали вышитые узорами скатерти; в углах стояли подсвечники и декоративные фигуры. Мои вещи были разложены как я привыкла, а платья и драгоценности спрятаны в сокровищнице. Отдельную комнату я отдала Глории, как своему врачу. Будет спокойнее, если она будет всегда подле меня. Перед сном я хотела принять ванную, но меня ошарашила Роза, сказав, что для купания у них принято использовать общую баню. Долго я не противилась и когда попала в ту самую баню вместе со своими служанками, моя челюсть почти упала на мраморный пол. Баней оказался квадратный многоколонный зал площадью примерно как школьный спортивный зал, а в центре высился купол на парусах. Отделка отличалась богатством; в декоре соединились мраморная облицовка и цветная мозаика. В центре было несколько неглубоких бассейнов, куда поступала вода. Посетительниц было немного. А при виде меня они поспешили покинуть баню, что очень удивило, но порадовало. Представляю удивление Пенелопы, когда ей сказали об этом месте. Бедняжка... Эх... Прощай, ванна, прощай, пена и ароматные свечи. Хорошо, что тут нет русского веника из крапивы, ибо я бы прихватила его с собой. Так, на всякий случай... Вдруг какой-нибудь наглый извращуга, например, какой-то Жак, осмелится высунуть свой любопытный нос из-за угла. Эту ночь я провела ужасно, так как не могла найти себе места. Крутилась и крутилась, но сон сморил меня в конце концов. Глава 3.2 Ноа Монро Дождь. Шум дождя и свистящий ветер за окном в очередной одинокий вечер, будто музыкальное сопровождение, нагнетает и без того паршивое настроение. |