
Онлайн книга «Еще одна жизнь злодейки. Трилогия»
Она злобно сверкнула глазами наполненными кристальными слезами и медленно поднялась на ноги. Теперь я отчетливо понимал, почему мужчины, которые даже не являлись её возлюбленными, желали Диану. Все это время я, отрицая завидовал этому ублюдку Ноа, но видя её такой, какой она никогда не была подле него, я вдруг почувствовал, как в груди поднимается жажда предвкушения. — Ты бесстыден до такой степени, что до сих пор соответствуешь моим ожиданиям! С тобой абсолютно бесполезно разговаривать. — Верно. Со мной бесполезно разговаривать, ведь твои мысли и чувства противоположны твоим словам, дорогая Диана. — Чтобы ты ни говорил, я не собираюсь больше выслушивать этот бред и тем более подыгрывать тебе! Пока небо не рухнет, моё презрение к тебе не изменятся. Я ухожу! Надеюсь, что ты больше не приблизишься ко мне. Диана решительно повернулась спиной ко мне и вышла из комнаты. За закрытой дверью послышался её разъярённый крик, а затем, как будто ничего и не произошло я слушал удаляющиеся шаги. Какое-то время я сидел, неподвижно смотря на закрытую дверь. Тепло и вкус её губ до сих пор оставались на моих губах, и я невольно рассмеялся. — Восхитительно... Щека горела после пощечины, но меня это не заботило так, как, например, её горящие глаза, переполненные живыми эмоциями, кои она скрывала до этого ото всех. Отчего-то я уверен, что лишь я знал об этой её вспыльчивой черте характера. Эта вспыльчивость распаляла меня ещё больше. Мне хочется её позлить ещё немного, и я до безумия хочу, чтобы все её мысли были заняты лишь мной. Никогда в жизни я не вел себя так с женщинами, но ведь и ни одна из них не пробиралась так глубоко мне под кожу, как Диана… Глава 19 Эйрин Даль Бланшир Банкетный зал, покрытый фресками, был переполнен ярко сияющими людьми и экзотически одетыми иностранцами. Важные персоны и делегаты прибывали один за другим, все с лицами, ещё не оправившимися от хорошего смеха, выпивки и болтовни. Казалось, не так уж важно, были ли у них хорошие отношения с Акросом или нет. Все прибывшие являлись гиенами жаждущие отхватить кусок побольше или же просто насладиться роскошным приемом и собрать как можно больше свежих сплетен. В одно мгновение мое дыхание, казалось, остановилось. Темно-синие глаза, мерцающие дьявольской энергией, излучали мрачную и одинокую харизму. Это был первый раз спустя несколько недель, когда я увидела его. Последнее появление этого мужчины во дворце, которое я помню, было в последний день переговоров. Тогда же и было принято решение о отбытие принцессы Пенелопы с назначением нескольких со провожатых фрейлин в Ферзен. Пусть я наблюдала за ним издали, но помню, в чем он был одет и какое выражение лица было на его прекрасном лице. В тот день он казался опечаленным, посему я не решилась подойти. Сейчас же накидка с украшениями из черного меха и темно-синее атласное пальто выделяли его светлую кожу. Темные волосы отливали серебром и были аккуратно зачесаны назад, а украшенные сапфирами кресты, брошь и кольца сверкали, как небесный свет, каждый раз, когда он двигался. Все женские взгляды в данный момент были прикованы лишь к нему, пока он шел сквозь толпу. Герцог Ноа Монро. Лишь его имя поднимает внутри меня трепет и тоску печали. Пока сестра неустанно болтала на ухо подле меня, он бесстрастно кивнул проходящему мимо человеку и вновь вернулся к беседе с пожилым мужчиной. |