
Онлайн книга «Джейн Эйр»
Я была погружена в эти мысли, когда произошел несколько неожиданный эпизод. Мистер Мэзон, поеживавшийся от холода всякий раз, как кто-нибудь открывал дверь, попросил подложить углей в камин, хотя он был еще полон жара. Лакей, явившийся на зов, проходя мимо мистера Эштона, что-то сказал ему вполголоса, причем я разобрала всего несколько слов: «старуха», «так пристает…». – Скажите, что я ее в тюрьму посажу, если она не уберется отсюда, – отозвался судья. – Нет, подождите, – прервал его полковник Дэнт. – Не отсылайте ее, Эштон. Может быть, это будет интересно. Лучше спросите дам. – И он уже громко продолжал: – Вот, сударыни, вы хотели отправиться в Хэй посмотреть цыганский табор. А Сэм говорит, что в людской столовой находится старуха цыганка, она просит, чтобы ее провели к «господам», она им погадает. Хотите видеть ее? – Слушайте, полковник, – воскликнула леди Ингрэм, – неужели вы впустите сюда какую-то подозрительную цыганку? Гоните ее безо всяких разговоров, и сейчас же! – Но я никак не могу заставить ее уйти, миледи, – отозвался лакей. – И никто из слуг не может. Там миссис Фэйрфакс, она старается выпроводить ее, но старуха взяла стул, уселась около камина и говорит, что не двинется с места, пока ей не разрешат войти сюда. – А что ей нужно? – спросила миссис Эштон. – Она хочет погадать господам, сударыня. И клянется, что без этого не уйдет. – А какова она собой? – заинтересовались обе мисс Эштон. – Отвратительная старая ведьма, мисс, черная как сажа! – Настоящая ворожея! – воскликнул Фредерик Лин. – Конечно, нужно привести ее сюда. – Разумеется! – подхватил его брат. – Как можно упустить такое развлечение! – Мальчики, вы с ума сошли! – воскликнула миссис Лин. – Я не могу допустить в своем присутствии столь неприличное развлечение, – прошипела вдовствующая леди Ингрэм. – Ну мама, что за глупости! – раздался насмешливый голос Бланш. И она повернулась на табуретке перед роялем. До сих пор она сидела молча, рассматривая какие-то ноты. – Я хочу, чтобы мне предсказали мою судьбу. Сэм, впустите эту красотку. – Но, сокровище мое, пойми сама… – Понимаю и знаю заранее все, что ты скажешь. Но будет так, как я хочу. Скорей, Сэм! – Да, да, да! – закричала молодежь, и дамы, и джентльмены. – Пусть войдет, очень интересно! Слуга все еще медлил. – Да это такая скандалистка… – сказал он. – Ступайте! – изрекла мисс Ингрэм. И слуга вышел. Гостями овладело волнение. Когда Сэм вернулся, все еще продолжался перекрестный огонь насмешек и шуток. – Она не хочет идти сюда, – сказал Сэм. – Она говорит, что ей не пристало показываться перед всей честно́й компанией (она так выразилась), и требует, чтобы ее отвели в отдельную комнату; если господа хотят погадать, пусть заходят к ней поодиночке. – Вот видишь, моя прелесть! – начала леди Ингрэм. – Старуха фокусничает. Послушайся меня, мой ангел… – Проводите ее в библиотеку, – отрезал «ангел». – Я тоже не собираюсь слушать ее перед всей компанией и предпочитаю остаться с ней вдвоем. В библиотеке топится камин? – Да, сударыня, но только это такая продувная бестия… – Ну, довольно разговоров, болван! Делайте, как я приказываю. Сэм снова исчез. Гостями овладело еще большее оживление. – Она приготовилась, – сказал лакей, появившись вновь. – Спрашивает, кто будет первым. |