Книга Гондола химер, страница 62 – Морис Декобра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гондола химер»

📃 Cтраница 62

– Когда-нибудь мы узнаем ясное счастье без помехи, – сказала леди Диана, опустив глаза.

– В тот день, когда наше счастье станет спокойным, оно перестанет быть счастьем, – проговорил Ручини, глядя на синее невозмутимое море. – Когда любят страстно, то бесстрашно идут путем, где цветы чередуются с пулями, а страх и беспокойство прячутся за каждым деревом… Я люблю тебя, следовательно, я страдаю.

Несколько секунд они молчали; какая молитва коснулась их неподвижных губ? Какой немой гимн любви поднялся вверх, чтобы потонуть в небытии, в этом небесном пространстве, где вечно бродят потерянные нежности и желания? Они молчали, а из соседней траттории доносился заглушенный напев джаза, повторявший тот же фокстрот…

Глава XII

Прошло одиннадцать часов после отъезда Ручини в порт. Леди Диана, сидя у окна и полируя ногти, любовалась величественным зданием Castello dell’Ovo. Вот уже неделя, как она спокойно наслаждалась своим счастьем. Ручини ожидал прибытия доктора Гермуса, Шерим-Паши и патера Сала, чтобы начать свои действия. Это было затишье перед грозой.

В дверь постучали. Вошел мальчик в белой ливрее, держа на подносе визитную карточку. Но леди Диана не успела еще прочесть имя, как посетитель ворвался в комнату. – Джимми!

– Да, это я…

Молодой американец поднял мальчика и буквально вынес его из комнаты. Затворив дверь, он бросил свою шляпу на кресло и, скрестив ноги и упершись руками в бока, уселся перед леди Дианой.

– Да, это я – торжественно повторил он.

Леди Диана подняла голову, посмотрела в сторону молодого человека и, спокойно продолжая полировать розовые ногти, пренебрежительно заметила:

– Я вижу, что вы по-прежнему скверно воспитаны и входите ко мне без моего разрешения.

Джимми рассчитывал, конечно, что его вторжение смутит Диану. Он оказался гораздо более смущенным, чем она, и забормотал:

– Well.. I am… I am[86]

Он никак не мог договорить, что он был, и леди Диана пришла ему на помощь:

– Я сейчас вам скажу, что вы такое, мой юный друг… Вы ничтожный человечек, думающий, что ему все разрешается только потому, что у него есть миллионы, и воображающий, что купить душу так же легко, как нанять дворец на берегу Большого канала… Покровительственный жест, подмигивание левым глазом, полураскрытая чековая книжка, птичка поймана… Очень легко, не правда ли. Маленький дурачок, вывезенный из Соединенных Штатов вместе с corned beef[87]… Как вы все глупы, старые красавцы и молодые снобы, претендующие на покупку того, что никогда не продается. Я каждый день встречала вас и вам подобных в отелях и на курортах… Я видела вас с красивыми женщинами, которых вы обвешивали жемчугом и укутывали в дорогие меха. Они улыбались вам, чтобы не укусить вас, и пудрились без нужды, чтобы не надавать вам пощечин… Вы, без сомнения, их желаете. Вы, может быть, даже любите их. Но у вас нет внутреннего чутья, чтобы понять, что их ласки, вынужденные… Хорошо, если вы попадаете на белокурую куклу, умеющую говорить папа и мама. Она не страдает. Но плохо, если ваша жертва, существо чувствительное и нежное, если у нее есть сердце и мозг. Как часто тайком от вас плачет она над орхидеями, которые вы ей подносите, и тоскливо протягивает руку к очень бледному и очень скромному букету фиалок. Но все это слишком высокая материя для вас, мистер Джимми, царек целлулоида… Мои суждения слишком торжественны и непривычны для вашего узенького черепа чемпиона в бейсбол. Вас не учили размышлять над этими вопросами на спортивных площадках в Роттенбрайне… Впрочем, я не упрекаю вас. Чтобы понять женщину и быть любимым настоящей женщиной, а не ничтожным, легкомысленным созданием, нужна глубина, которая не будет вам доступна никогда. Итак, допустим, что я говорила с вами о курсе хлопка на Wall-street[88]или о последнем рекорде в бейсбол, и скажите мне, чему я обязана честью вашего неожиданного визита?..

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь