Онлайн книга «Смертельный код Голгофы»
|
— Но это было убийство! — Безусловно. — А полиция? — Как обычно у нас в Италии. Лихорадочные поиски, большие затраты и нулевой результат. — Никаких следов? Никаких указаний на преступников? — Ничего. Это дело легло в архив под грифом «Убийство с целью грабежа». — А что украли? — Ничего! Несмотря на то что преступники перевернули всю мебель, вытащили все ящики, подняли ковры и содрали с диванов обшивку, они ничего не взяли, даже отложенные мамой деньги. — И ты не имеешь представления о том, что они искали? Франческа покачала головой и ничего не ответила. — А полиция не усмотрела никакой связи между убийством де Луки и Константино? — А ты сам в это веришь? — спросила Франческа с вызовом. И тут же продолжила: — Черт побери, я хочу знать, что происходит! Во что меня впутали? Грегор, что это за чертовщина? Полные отчаяния слова Франчески звучали искренне, и Гропиус решил, что пришло время объяснить свое поведение. — Я был уверен, — начал он, — что эти люди использовали тебя как приманку. Похоже, я все-таки ошибался. Но моя жизнь с некоторого времени превратилась в череду абсурдных событий. Извини! Может быть, было бы лучше, если бы мы никогда не встречались. — Да… может быть, — сказала Франческа с загадочным взглядом. — Тогда бы твой муж, наверное, все еще жил бы. Франческа поморщилась: — То, что ты называешь жизнью, было всего-навсего жалким существованием, и ничем более. По прогнозам врачей, шанс, что Константино придет в себя, был один на миллион. А я не тот человек, за которым обычно бегает счастье. Это еще раз подтвердила наша встреча в Турине. — Ты это о чем, Франческа? Она робко улыбнулась: — Ты думаешь, тогда я не влюбилась в тебя так же безрассудно, как ты в меня? Я целый вечер только и думала, как бы дать тебе понять, что у меня дома полумертвый муж. Мне просто не хватило мужества сказать тебе это прямым текстом. Но ты, к сожалению, и сам не дал мне шансов. — Как мне следовало поступить? — Вопрос уже исчерпан, — Франческа облокотилась на стол, — но мы отвлеклись от темы. Судя по всему, у нас все еще есть общий враг. И я хочу знать, чем это нам грозит. Официант между тем принес им уже по третьему кофе, и Гропиус начал прокручивать всю историю с самого начала. Он рассказал о смерти Шлезингера, о загадочном банковском сейфе, о главвраче, работающем на мафию, о таинственной папке неизвестного содержания, которая для кого-то оценивается в миллионы. — Но какую роль я играю во всей этой драме? — почти крикнула Франческа. Гропиус бросил на Франческу оценивающий взгляд: — Я этого не знаю. Но, может быть, все дело в твоей связи с де Лукой и со мной. Франческа резко выдохнула и сказала с ноткой упрека в голосе: — С де Лукой у меня не было никакой связи. Я исполнила поручение, более ничего. Этого профессора я видела два раза в жизни, первый раз когда получила от него посылку и второй раз — когда вернула ее. Между двумя этими событиями мы однажды разговаривали по телефону. Я сказала ему, что приехал не Шлезингер, а другой. Потом он сказал, чтобы я ехала обратно в Турин. Это все. — И ты не имеешь никакого понятия о том, что ты перевозила? — Ни малейшего. — А если бы это был радиоактивный материал? — Не надо меня пугать! Об этом я даже не подумала. — Что за человек был этот профессор де Лука? |