Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 153 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 153

Бигем пожал плечами.

– Не вижу…

– Горящий уголь невозможно выкинуть за борт, поэтому его приходится кидать лопатами в топку, – продолжал Гарри. – Вы ведь этим занимались, мистер Салливан?

Салливан кивнул.

– И вы продолжали это делать, когда «Титаник» вошел в Лабрадорское течение?

– Да, так и было.

– Итак, – не унимался Гарри. – Согласно показаниям Шеклтона, когда они вышли из Гольфстрима и оказались в Лабрадорском течении, любой опытный капитан должен был предвидеть возможность встречи с айсбергом. Но что ему делать с горящим бункером? Если «черная команда» перестанет подавать его в топки, огонь может распространиться и пожар выйдет из-под контроля. Единственная возможность для «Титаника» – сохранять скорость и продолжать подкидывать уголь. Ты хотел знать, почему они шли в ледовом поле со скоростью двадцать два узла? Вот тебе и ответ.

– Это правда? – Бигем посмотрел на Салливана.

– Правда – то, что я орудовал лопатой, – ответил Салливан. – Мы еле сдерживали пожар в шестом бункере.

– И вы утверждаете, что поднялись на борт в Саутгемптоне? – уточнил Бигем.

Салливан кивнул.

– И уголь уже горел?

– Да.

Гарри посмотрел на Бигема.

– Какого черта «Уайт стар» получила свидетельство о годности к плаванию, если в бункере был пожар?

– Не тратьте время, спрашивая у него, – сказал Салливан. – Мы уже знаем ответ, – его злость явно стихала, уступая место пониманию. – Вот почему они меня искали. Кое-кто пытается заставить меня молчать.

– Кто именно? – спросил Гарри.

– Это не ко мне вопрос. – Салливан пожал плечами и указал на Бигема. – У него спрашивайте.

Бигем презрительно скривил губы.

– Вы не дали показания и не забрали заработок. Это был вопрос отчетности, только и всего. Мы понятия не имели, что…

– Что «что»? – спросил Салливан. – Что корабль горел?

Бигем не ответил.

Шрам словно потянул уголок губ Салливана, когда тот с презрением посмотрел на Бигема.

– Ваше расследование – балаган, и я не хочу в нем участвовать. Возможно, американцы докопаются до истины, а вы – нет, потому что вы этого не хотите. У вас есть мои показания. Делайте с ними что хотите. Можете отозвать своих псов. Я свое слово сказал.

Бигем безмолвствовал, и Салливан обернулся к Гарри.

– Полагаю, теперь я свободен, поэтому поеду с вами. Вам не помешает любая помощь.

Риддлсдаун-Корт

Поппи Мелвилл

Поппи последовала за Дейзи вверх по тюдоровской лестнице из резного дуба в их общую спальню. Из столовой до нее доносились голоса младших сестер. Ни нянюшки Кэтчпоул, ни Агнес за завтраком не было, и девочки, предоставленные самим себе, громко смеялись.

Дейзи остановилась и прислушалась.

– А где наша дорогая мачеха?

– Может быть, еще в постели.

– Наверно, живот не дает ей встать, – сказала Дейзи.

По словам нянюшки Кэтчпоул, дитя могло появиться на свет со дня на день, и Агнес нездоровилось.

– Недолго осталось, – сказала старушка, отведя Поппи в сторону. – Ты огорчишься, если это будет мальчик, который отберет твое наследство?

Поппи мотнула головой.

– Если родится мальчик, я пущусь в пляс от радости.

– Ты в самом деле не хочешь быть графиней?

– Нет, не хочу, – Поппи обняла свою старую няню. – Я устала видеть разочарование на лице отца всякий раз, когда он видит меня.

Нянюшка Кэтчпоул обняла Поппи в ответ.

– Господи благослови тебя, крошка! Мне больно видеть, как он с тобой обращается.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь