Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»
|
Салливан оторвал взгляд от дороги и рискнул покоситься на Гарри. – До меня дошли слухи, что вы с Бигемом оба занимались какой-то тайной работой. – А до тебя не доходили слухи, что я вышел в отставку? – И все же ты помогаешь Бигему в деле «Титаника». – Поездка епископа в Берлин не имеет отношения к следствию по «Титанику», – заявил Гарри. Салливан решил промолчать и снова перевел взгляд на дорогу. – Но, возможно, я ошибаюсь, – внезапно продолжил Гарри. – Ведь вместе с кораблем погиб посланник президента Тафта, который возвращался с тайных переговоров. Кто-то говорит, что от папы римского, кто-то – что из Германии. – Но утопить корабль, чтобы убить одного человека… – возразил Салливан. – Не одного человека, – ответил ему Гарри. – На «Титанике» погибло несколько богатейших людей мира, и корпорации, которые они возглавляли, стало лихорадить. Американская биржа обрушилась, а британской судоходной отрасли грозит банкротство. – Ты говоришь, как тот дурак-репортер из «Дейли инкуайрер», – заметил Салливан. – Тот репортер – вовсе не дурак, – возразил Гарри. – Его нельзя привлечь за клевету, потому что он не бросается прямыми обвинениями, а как бы просто задает вопросы. Салливан проехал еще один поворот, огорчаясь тому, что для этого пришлось сбросить скорость почти до черепашьей. – Австралия готова сражаться? – вдруг спросил Гарри. – Сражаться? В каком смысле? – Если начнется война, будет ли Австралия сражаться? – А что, будет война? – Думаю, мировая война неизбежна. Салливан снова покосился на спутника. Тот говорил не как человек, оставивший армейскую карьеру и открывший частное детективное агентство. Он говорил, как человек, допущенный к государственной тайне. «Будет ли Австралия сражаться? Разумеется, будет. Вся империя будет сражаться, если повелит король. Но как может случиться мировая война? А как же американцы?» От мыслей его оторвал крик Гарри: – Стоп! «На чьей стороне в мировой войне выступит Америка?» – Стоп! – проревел Гарри. Салливан надавил на тормоз, увидев перед собой внезапно возникшие ворота фермы. С той стороны забора на них уставилось стадо тучных английских овец, а дальше расстилалось обширное зеленое пастбище. Салливан огляделся по сторонам. Дорога тут заканчивалась. Вот и все. Дальше «Воксхоллу» не проехать. Они где-то пропустили поворот и заехали в тупик. Выругавшись про себя, Салливан выключил зажигание. Мощный двигатель пару раз чихнул и громко выстрелил. Овцы разбежались с ошеломленным блеянием. Шум потревоженных овец напомнил ему о доме. Он на секунду закрыл глаза и оказался в Гулагонге во время сбора стада. Снова в его воспоминания ворвался дед. – Погляди на мои шрамы! – У меня теперь есть и свои. У меня есть своя жизнь. – Очисти мое имя! – Твое имя давно забыто. Гарри вышел из машины. – Дальше пойдем пешком, – сказал он. Салливан с сомнением посмотрел на своего напарника. Возможно, тот и владел какими-то военными секретами. Наверняка метко стрелял из пистолета и отлично орудовал шпагой. Но сейчас он хромал и ходил с тростью. Гарри наклонился к заднему сиденью и достал отделанную серебром ротанговую трость. – Пойдем пешком, – повторил он. – Куда пойдем? – спросил Салливан. Гарри ткнул тростью куда-то вперед. Салливан различил тропинку, петляющую через поле и ведущую к небольшому домику. Он глянул налево и увидел облачка дыма, поднимающиеся к ясному голубому небу. |