Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»
|
Преисполненная ярости, Поппи ткнула отца пальцем в грудь. – Диана не пойдет. Иди сам, – повторила она слова Дейзи. – Это твой ребенок, черт побери! Глава пятнадцатая Западный Лондон Эрни Салливан Салливан наслаждался мощностью «Воксхолла» Бена Тиллета. Мимо проносились окутанные дымкой сельские пейзажи, зеленые живые изгороди и редкие пешеходы. Гарри Хейзелтон сидел на пассажирском месте и, сверяясь с дорожной картой, время от времени выкрикивал указания. Салливан не позволил Хейзелтону сесть за руль. Он был бы готов дать возможность армейскому офицеру продемонстрировать свои навыки и ловкость верхом в седле, но сомневался, что тот знает, как управлять автомобилем. «Наверняка для этого вызывал водителя щелчком пальцев». Человек, не умеющий обращаться с телефоном, явно не смог бы управиться с машиной. Но зато Хейзелтон превосходно читал карту. Его указания были четкими и точными. Они выехали из Лондона по Батской дороге, и трехлитровый двигатель «Воксхолла» с довольным урчанием пожирал милю за милей. Теперь шоссе осталось позади, и Салливану пришлось сбросить скорость и понизить передачу, пробираясь по грязным проселкам, редко видывавшим автомобили. – Здесь! – крикнул Хейзелтон. – Поворачивай возле указателя. – Я смотрю на дорогу, а не на указатели, – буркнул Салливан. – Просто поверни, – сказал Хейзелтон. Прошло уже несколько часов после того, как они покинули кабинет Хейзелтона. Звонок в Фординбридж не принес результатов. Епископ был в отъезде, а его слуга не знал, есть ли телефон в Риддлсдаун-Корте. Железнодорожное расписание сообщало, что они уже опоздали на все поезда, которые могли доставить их до места назначения. У Салливана оставался только один вариант – обратиться к Бену Тиллету. Тиллет был в бешенстве, узнав, что Салливан привел Хейзелтона в его тайное любовное гнездышко, но Ева Ньютон встала на сторону соотечественника-австралийца. В конце концов Тиллета убедили расстаться с «Воксхоллом» при условии, что Салливан будет осторожен и вернет машину без единой царапины. Салливан понял, что едва ли получится сдержать это обещание, юзом входя в крутой правый поворот, за которым начиналась узкая, засыпанная щебенкой дорога. – Ты уверен? – спросил Салливан. – Мы почти выехали за границы карты, – пожал плечами Хейзелтон. – Но я знаю, что между Лоу-Нортоном и Риддлсдаун-Холт есть железная дорога, потому что сам в прошлый раз приезжал сюда поездом. Поедем вдоль нее. – На этом? – усмехнулся Салливан. «Воксхолл» Бена Тиллета не был приспособлен для поездок по бездорожью. – Значит, пойдем пешком, если придется, – сказал Хейзелтон. – Но, возможно, там имеется проезд. Эта карта – самая новая из тех, что я смог достать, но новые дороги появляются чуть ли не каждый день. Если бы удалось поговорить с епископом… – Не понимаю, зачем вдруг епископу понадобилось ехать в Германию? Хейзелтон сложил карту и бросил ее на заднее сиденье. – Может быть, и не вдруг. Это могло быть спланировано заранее. Салливан не ответил, сосредоточившись на вождении, стараясь вписаться в очередной резкий поворот. – Едва ли он поехал отдыхать, – продолжал Гарри, вцепившись в дверную ручку. – Ведь епископ может, не вызывая кривотолков, побывать в таких местах, куда трудно попасть политику или военному. Его решение встретиться с англиканской паствой в Берлине, несомненно, шаг скорее политический, нежели пасторский. |