Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»
|
Она обернулась и увидела Салливана, размашистым шагом шедшего к конюшне и размахивавшего газетой. – Вы это видели? – крикнул он. Поппи отвернулась от Гарри и больше не оборачивалась к нему, пока Салливан шел к ним. Она понимала, что едва не произошло только что, и от одной этой мысли залилась румянцем. Она отошла в сторону и наклонилась, чтобы поднять с земли корзинку. – А до завтрака это подождать не могло? – раздраженно спросил Гарри. – Нет, не могло. Гарри Хейзелтон Опершись о нагретый солнцем столбик ограды, Гарри изучал газету. Конь заглядывал ему через плечо. Гарри чуть повернул газету, чтобы дыхание коня не трепало страницы. – Колонка Интеррогантума, – раздраженно бросил Салливан. – Прочитай. Гарри снова поднял голову и увидел Поппи, шедшую через огород. Она удалялась от него и от того, что едва не случилось. Салливан вырвал газету из его рук и начал читать вслух. – Был ли на «Титанике» пожар перед его гибелью? Была ли нанята специальная команда, чтобы потушить пожар в угольном бункере? Где они теперь? Неужели их тайна погибла вместе с ними? Гарри взял у него газету и перечитал. – Не понимаю. Вчера утром ты говорил об этом Клайву Бигему без посторонних. Откуда Интеррогантум мог узнать о твоих словах? – Понятия не имею, – ответил Салливан. – Но как-то получил. Гарри снова поднял голову и краем глаза заметил, как Поппи открыла кухонную дверь и вошла в дом. – Какой во всем этом смысл? – спросил Салливан. – Этот парень задает вопросы, на которые не может быть ответа, и будоражит всех. Теперь репортеры начнут рыскать в поисках «черной команды», но меня они не найдут. С меня хватит. Гарри прогнал мысли о Поппи и сосредоточился на проблеме. Решение было столь же невероятным, сколь и очевидным. – Вчера мы разговаривали с Бигемом и более ни с кем. А сегодня эти вопросы напечатаны в утренней газете. О чем это тебе говорит? Салливан уставился на него. – Ни черта себе! Ты хочешь сказать, что Бигем… Гарри ощутил холодную ярость. Бигем ему нравился. Они оба были офицерами, и все же было очевидно, что тот держал его за дурака. – Да, – произнес Гарри. – Именно это я и говорю. Клайв Бигем передает информацию Интеррогантуму. Возможно, он сам и есть Интеррогантум. Вчера утром я видел одного репортера с очень живым воображением, входившего в его кабинет. Нужно было сообразить, что к чему. – Не вижу смысла, – покачал головой Салливан. – Ты предполагаешь, что ему не нужна правда? – Правда не нужна никому. – Почему ты так думаешь? Гарри ткнул пальцем в газету. – Это можно было сразу понять. Слушания тянутся день за днем, юристы все время прощупывают друг друга, и день за днем этот проклятущий Интеррогантум сыплет вопросами, ставящими под сомнение каждое произнесенное слово. На эти вопросы никогда не будет ответа. Они начнут жить собственной жизнью на веки вечные, и люди будут верить слухам и фальшивкам. – Но зачем? Гарри знал ответ, хотя и пришел к нему с неохотой, как и к осознанию, что его использовали, как патриотичного болвана. Бигем поставил ему задачу, и он, как дисциплинированный солдат, делал то, что приказано. Вам следует начать с показаний экипажа. Там могут попасться слова, которых не следовало произносить вслух Теперь ему было ясно все – от манежа, где слова свидетелей невозможно было четко расслышать дальше первого ряда, до допуска бесчисленных юристов, действовавших от имени профсоюзов, пассажиров и судоходных компаний и задававших друг другу не меньше вопросов, чем свидетелям. |