Онлайн книга «Топор»
|
«Нет», — говорю я с сожалением. Хотел бы я сказать «да», тогда у нас было бы родство. Я говорю: «Моей жене понравилась эта картина». «Я вырос в проливе Лонг-Айленд», — говорит он, доставая блокнот из внутреннего кармана пиджака. Посмеиваясь, он говорит: «А иногда и в нем». Открывая блокнот, он изучает что-то написанное там, затем серьезно смотрит на меня и говорит: «Ты знаешь некоего Герберта Эверли?» Он преследует меня! Как я мог подумать, что мне это сойдет с рук? Но что я могу сделать, кроме как притворяться невинным, невежественным, отстраненным? «Эверли?» Спрашиваю я. «Я так не думаю». «Как насчет кого-нибудь по имени Кейн Аше?» «Kane Asche. Нет, что-то мне это не припоминается.» Он говорит: «Ты долгое время работал на Halcyon Mills, не так ли?» «Были ли они там?» «Нет, нет», — говорит он, ухмыляясь непониманию. «Но они действительно работали на бумажных фабриках. Не такие, как вы». Я развожу руками. Я говорю: «Прости, я не знаю, чего ты хочешь». «Мы тоже, мистер Девор, если быть до конца откровенными», — говорит он со своей простодушной улыбкой. Могу ли я доверять ему? Он все еще держит ту тетрадь. Он говорит: «На днях мы получили очень странный звонок от сотрудника отдела кадров бумажной компании под названием Willis and Kendall». «Я подал заявление на работу там несколько недель назад». «Это верно», — говорит он. «И вы были одним из тех, у кого они брали интервью». «Однако мне не перезвонили, так что, думаю, я не получил эту работу». «Было четыре человека, которых они вызвали на повторное собеседование, — рассказывает мне Бертон, — и оказалось, что двое из них только что были убиты. Они оба были застрелены насмерть». «Боже милостивый!» «Это эти двое, Эверли и Аше». Бертон постукивает по своему блокноту. «И теперь, — говорит он, — баллистическая экспертиза говорит нам, что они оба были убиты из одного и того же оружия». Я спрашиваю: «Это был кто-то, с кем они работали?» «Они не знали друг друга, — говорит Бертон, — насколько мы можем судить. Мы не можем найти никакой связи между этими двумя мужчинами, за исключением того, что они оба подали заявки на одну и ту же работу». Я говорю: «Ты имеешь в виду, ты думаешь, что кто-то придет и пристрелит меня?» «Вероятно, это простое совпадение, — говорит Бертон, — эти двое получают обратные вызовы для одной и той же работы. Несколько человек подали заявки, и пока все остальные в полном порядке, как и вы. Теперь они кого — то наняли… «Я так и думал, что они должны были это сделать». Он сочувственно улыбается и говорит: «Извините, что принес плохие новости». «Нет, ты к этому привыкаешь», — говорю я. «Я знаю, это может быть непросто», — говорит он. «Моего брата уволили из Electric Boat, а его жену неделю спустя уволили из страховой компании. Они сходят с ума». «Я уверен, что это так». «Что мы думаем, — говорит Бертон, — так это то, что Эверли и Аше должны были где-то и когда-то встречаться. Может быть, на торговой конференции или по рекомендации работы, кто знает. Они встретились друг с другом, и они встретили кого-то еще, и что-то пошло не так. Так что связь Уиллиса и Кендалл — просто совпадение». «Человек, которого наняла компания», — говорю я. «С ним все в порядке?» «С ним все в порядке. Никаких угроз в его адрес, никаких таинственных незнакомцев, шныряющих поблизости». |