Онлайн книга «Жертвенный лицедей»
|
— Дом хоть и просторный, но не с точки зрения человека, который почти месяц просидел тут в заточении, — заметил Грофилд. — Как эти люди ладили между собой? Марба снова едва заметно пожал плечами. — Да в общем неплохо, — ответил он. — Мелкие трения, вспышки раздражения и тому подобное всегда неизбежны, если людям, как вы говорите, приходится подолгу тесно соприкасаться друг с другом. — И кто же особенно отличился? — Простите? — Кто из них был самым вспыльчивым? — спросил Грофилд. На губах Марбы снова появилась грустная улыбка. — Не люблю дурно отзываться о людях, вместе с которыми пользуюсь гостеприимством. — Обстоятельства необычные, — напомнил ему Грофилд. — Сейчас не время миндальничать, — с нажимом сказал Данамато. Марба, улыбнулся, поклонился Данамато и ответил: — Вы выражаетесь на удивление кратко, мистер Данамато. И добавил, обращаясь к Грофилду: — По-моему, самым невыдержанным из нас был Рой Челм. Он склонен к… — Марба умолк, подыскивая подходящее слово. — Проявлениям неприязни? — подсказал Грофилд. Марба просиял от восторга. — Неприязни! Вот именно. Точное слово. — К кому-нибудь конкретно? — К кому угодно. Иногда даже к миссис Данамато, хотя и реже, чем к остальным. Как-никак, она ему покровительствовала. — Кто хуже всех ладил с миссис Данамато? — спросил Грофилд. — По-моему, Патриция Челм. Она полагала, что ее брат и миссис Данамато — не пара. — У нее хватило бы сил как-то повлиять на положение? - спросил Грофилд. — Да что вы! — Похоже, Марба был по-настоящему потрясен. — Эта девчушка? Ни за что на свете. — Хорошо, — сказал Грофилд. — А что вы-то здесь делаете, а, Марба? Откуда моя жена знает вас? — встрял в разговор Данамато. — Я пришел к ней и познакомился, — ответил Марба. Насколько я слышал, ее интересовали возможности некоторых капиталовложений. Мне казалось, она сочтет, что вложения в моей стране весьма выгодны. Мы ведем поиск иностранных вкладчиков, как вам известно. — Вложения? — Данамато озадаченно покачал головой. Какие именно вложения? — Первого июня, — сказал Марба, — наша страна узаконит игорные дома. Европейский и британский, а потом, может, даже американский туризм. С этим связаны надежды всей Центральной Африки, во всяком случае, на обозримое будущее. У нас в Ундурве мы намерены… — Погодите-ка, — прервал его Данамато. — Вы хотели, чтобы моя жена вложила деньги в казино? В этой вашей стране? — Вот именно. Кажется, она очень этим заинтересовалась. Данамато покачал головой. — Иисусе Христе, — проговорил он. — Из всех недоумков… — Уверяю вас, — сказал Марба, — вложения в казино в Ундурве через несколько лет дадут хорошую прибыль. Наши пляжи… — Прекратите эти речи зазывалы, — потребовал Данамато. — Меня не интересует ваша болтовня. — И тем не менее, — сказал Марба, — когда с этим делом будет покончено и вы переживете траур, я очень хотел бы ознакомить вас с нашими потенциальными возможностями. Мне кажется, вы будете ошеломлены. Вы знали, что… — Ни слова больше об этом! — закричал Данамато. — Все. Вы нам больше не нужны. — Минуточку, — сказал Грофилд. — У меня еще один последний вопрос. Данамато посмотрел на него с большим неодобрением. — Кончайте поскорее, — бросил он. Грофилд обратился к Марбе: — Мистер Марба, установлено, что один из нас, находившихся на втором этаже, должен быть убийцей. Один из нашей шестерки. |