Онлайн книга «Ограбление»
|
* * * Два часа ночи. Эдди Вилер спал, прижавшись щекой к холодному асфальту. Засыпая, он знал, что проснется с сильным насморком, но зато живой. Полицейский Мейсон, трое пожарных и миссис Сойер с телефонной станции тоже заснули. Остальные десять пленников так и не сомкнули глаз. Кервин к этому часу наконец-то вскрыл заводской сейф, перенес деньги, находившиеся в холщовых мешках, в машину, подъехал на ней к грузовику, по-прежнему стоявшему на Реймонд-авеню, и переложил мешки в кузов. Затем взял сумку с инструментами и пошел в “Кредит джевелерс”, а там занялся сейфом. Полус с фонариком в руках ходил по торговым рядам универмага “Комрей” в поисках офиса директора. Висс, открыв с помощью пятнадцатипенсовой монеты дверной замок, проник в соседний обувной магазин. Выча и Элкинс загружали награбленное в трейлер. Поп Филлипс в это время спал, Литлфилд курил одну сигарету за другой, а Салса, чтобы размять ноги, вылез из “олдсмобила”. Чэмберс раскладывал очередной пасьянс, уже не соблюдая никаких правил, а Паркер колесил по городу. Эдгарс с унылым видом изучал “томми”. Грофилд чувствовал, что Мэри Диган не будет против, если он ее поцелует, и очень мучался, так как не знал, как же ему поцеловать девушку, не снимая маски. * * * Три часа ночи. Пятеро захваченных грабителями пленников не спали. Это были: полицейский Наймен, двое пожарных, включая Джорджа Дигана, его племянница и охранник западных ворот завода. Все остальные в Коппер-Каньоне, за исключением одного страдавшего бессонницей горожанина, которому до конца захватывающего детектива оставалось прочитать всего две главы, крепко спали. Висс, Полус и Кервин взламывали сейфы, а Выча и Элкинс их опустошали. Салса вернулся в машину и думал о женщинах. Эдгарс от безделья начинал терять терпение. Грофилд был уже без маски, а молоденькая телефонистка Мэри Диган — без трусиков. * * * Три сорок пять. Выча, забравшись в кабину трейлера, чтобы передохнуть, поднес к губам рацию. — Это “В”, — произнес он. — “П”, ты меня слышишь? Называя партнеров по первым буквам их фамилий, он чувствовал себя идиотом. Неужели Полус не мог придумать что-нибудь поумнее? — Что случилось? — раздался по рации голос Паркера. — Сообщаю, что мы все открыли. Даже быстрее, чем предполагали. Сейчас заняты погрузкой. — Сколько вам еще потребуется времени? — Полчаса, а то и меньше. — “С”, ты нас слышишь? Салса взял в руки переговорное устройство. — Слышу. Молодцы, — сказал он, положил рацию на сиденье машины и закурил очередную сигарету. — “Г”, ты здесь? — спросил Паркер. В этот момент Грофилд пытался объяснить Мэри Диган, что он окончательно выдохся, а та настаивала на продолжении и грозилась составить для полиции его словесный портрет. Можно было представить себе, как обрадовался Грофилд, когда Паркер вызвал его по рации. Наклонившись вместе с крепко обнимавшей его девушкой, он поднял с пола рацию. — Я слушаю, — поспешно произнес он. — Передай всем. К отходу мы будем готовы через полчаса. — Отлично. Грофилд положил рацию и, вырвавшись из цепких рук Мэри, подошел к столу и снял телефонную трубку. — Не понимаю, чего ты так торопишься, — услышал он за своей спиной голос девушки. — Подожди. Всего одну минуту. Хорошо? — умоляюще произнес Грофилд и набрал номер полицейского участка. |