Онлайн книга «Приключение — что надо!»
|
Мотор взревел, фургон с трудом пополз вверх по склону, ветки и лианы начали скрестись о борта. Вернон вцепился в руль, потому что колеса натыкались на валуны и сталкивали машину с колеи то в кювет, то в заросли. Даже при скорости три мили в час фургон так трясся, что пассажирам приходилось держаться. Нет. Дорога слишком узкая и крутая. Вернон остановил фургон и заглушил двигатель. — Дальше пойдем пешком, — сказал он в наступившей тишине. — Погоди-ка, приятель, — крикнул Скотти. — Нам сказали, что туда можно проехать. — Здесь не проедешь. — На «лендровере» можно, — заявил американский фотограф Том. — Мы все не поместились бы в «лендровере». — Неужели нет деревень, в которые легче попасть, чем в эту? — спросил Скотти. — Ладно, ладно, — сказала Морган Ласситер и, открыв дверцу фургона, выбралась наружу. Это решило дело. Присмиревшие мужчины последовали за женщиной, на ходу отводя ветки и вешая на плечи парусиновые сумки с аппаратурой. — Сюда, — сказал Вернон. Ноги у него дрожали, колени были ватные, но он не подавал виду. Скоро все кончится. — Сюда. «Зачем я это делаю? — думал Кэрби. — Самая глупая из всех совершенных мною глупостей. Глупее даже, чем покупка земли у Инносента. Во-первых, номер не пройдет. Во-вторых, эта Валери Грин — первопричина всех моих недавних неурядиц, женщина, которую я терпеть не могу. Не пойму, почему я до сих пор не вытолкал ее из самолета! В-третьих, удастся мой план или не удастся, итог будет один: крушение всей аферы с храмом. Инносенту уже многое известно, Валери Грин с минуты на минуту тоже догадается обо всем, даже чиновники возьмутся за меня, как только утихнет шум. В-четвертых, это вообще не мое дело». Валери, вязавшая узлы, сказала: — Я очень вам признательна, мистер Гэлуэй. Честное слово. Не знаю, как вас и благодарить. — Пустяки, — ответил Кэрби. Индейцы-киче из Западной Гватемалы не говорят на языке кекчи, поэтому в деревне гуркских солдат приветствовали совсем на другом языке. Их встретили улыбками, кивками, жестами пригласили присесть на минуту-другую и выпить воды. Гурки озирались по сторонам и, казалось, не знали, что им делать. Они переговаривались на своем непонятном наречии, бессмысленно улыбались крестьянам и бродили вокруг трех хижин, разглядывая их. Один из них поднял поросенка над головой, и тот завизжал. Солдат с хохотом опустил его на землю. Странные какие-то гурки попались, и все жители деревни сразу это почувствовали. Они не были похожи на своих предшественников из первых двух групп. Не чувствовалось дружелюбия. Один из них даже вошел в хижину без приглашения, без спросу взял апельсин и вышел на улицу, жуя его. Молодой парень из семейства Альпуке посмотрел на колею, которая вела к дороге, и сказал: — Еще кто-то пожаловал. — Вы можете сделать еще один круг? — попросила Валери. Теперь она вязала петли на веревках. Кэрби немножко злился. Он резко завалил «Синтию» на крыло. — Сами же говорили, что надо торопиться. — Я хочу удостовериться. — Валери смотрела вниз, на зеленые и бурые джунгли. — Да! Вот ручей, в котором я… Который я видела утром. Кэрби развернул «Синтию». — Понятно, — произнес он. — А отсюда — точно на север, так они говорили? В часе ходьбы? — Да, — ответила Валери. Лже-гурки увидели, что крестьяне смотрят на проселок, и начали собирать свои автоматы «стерлинг». Жители деревни, уже почуявшие неладное, отпрянули и вытаращили глаза. Маленькая полянка притихла, если не считать визга поросенка, все еще протестовавшего против унижения, которому его подверг один из солдат. |