Онлайн книга «Приключение — что надо!»
|
— Валери, — с улыбкой объявил Кэрби, — познакомься с моими друзьями. Только что встретил их в Сан-Педро. Это Тэнди, дочка богатого папочки из Техаса. — Здравствуйте, — сказала Валери. Тэнди оглядела ее, покачала головой и, криво улыбнувшись, проговорила: — Ваша взяла. Валери не поняла, комплимент это или нет, но дружеский тон женщины заставил ее улыбнуться. — Рада, что Кэрби привез вас. — А это — приятель Тэнди… — Если можно так выразиться, — вставила женщина. — О, Тэнди, — застенчиво произнес белокожий мужчина. — Его зовут… — Кэрби нахмурился. — Прошу прощения, опять запамятовал. — Э… ну… Альберт. — Альберт, это Валери. — Здравствуйте. — Э… ну… здорово! Вы тут живете? На этом острове? — Пока да, — ответила Валери. — Могла бы ты догадаться, что Альберт — великий знаток искусства доколумбовой эпохи? — спросил ее Кэрби с улыбкой. — Это правда? — Э… ну… да. В Вентуре у меня целый музей в одном крыле дома. — Чудесно! — Вы должны приехать и посмотреть. — Может быть, приедем, — отвечала Валери. — Альберта особенно интересуют сокровища майя, — сказал Кэрби. — Я думаю, мы можем побеседовать о них. — Было бы очень приятно, — согласилась Валери. Кэрби обнял ее за плечи. — «Синтию» мы потом разгрузим, — сказал он. — А сейчас идемте в дом. Тэнди и Альберт заночуют у нас. Мы что-нибудь сварим, а уж завтра все полетим в Сан-Педро и закатимся в ресторанчик. Куда бы ты хотела, в «Эль-Тулипан» или в «Хижину»? — Я подумаю, — пообещала Валери и решила про себя, что полетит в город в новой юбке. Они пошли к дому. По-прежнему обнимая Валери за плечи, Кэрби склонил голову и заглянул ей в лицо. — Тебе не кажется, что ты слишком тепло одета? — спросил он. Валери рассмеялась. ДЕНЬ НА ДЕНЬ НЕ ПРИХОДИТСЯ[6] Гарри вернулся в отель, когда я уже застегивал ремень кобуры под левой рукой. — Оставь, Ральф, — сказал он. — Оставь? — спросил я. — Что значит «оставь»? Он снял пальто и швырнул его на кровать. — Банк закрыт. — Он не может быть закрыт, — возразил я. — Сегодня вторник. — Вот здесь ты и не прав, — сообщил Гарри, потом достал из кобуры свой пистолет и тоже швырнул его на кровать. — Очень даже может. Все может быть закрыто. Сегодня — День Гриффина. — День чего? — Гриффина, — пояснил он, стянул кобуру с ремнями и швырнул туда же, на кровать. — День Кенни Гриффина. — Ладно. Сдаюсь, — согласился я. — Что такое «кенни гриффин»? — Это астронавт, — ответил Гарри, расстегнул воротник рубашки и плюхнулся на кровать сам. — Он родился и вырос в этом городе. Сегодня он сюда возвращается. Горожане устраивают в его честь торжественное шествие. — Перед банком? — Какая разница? — Он вытащил из-под себя пистолет, поправил подушку и закрыл глаза. — Банк все равно не работает. Я наклонил голову, прислушиваясь к доносящимся издалека звукам оркестровой музыки. — Очень мило с их стороны. — Они собираются вручить ему ключи от города, — сказал Гарри. — Очень мило. — Речи, детишки с цветами и все такое. — Это так мило, что меня просто мутит. — Но он побывал на орбите, — заметил Гарри. — Вот там бы и оставался, — размечтался я. — Завтра будем работать. — Знаю, — сказал я, — но это все равно раздражает. Меня происходящее раздражало куда больше, чем Гарри, потому что планировал операцию именно я. А я ненавижу, когда план срывается или что-то приходится менять. Даже если эти изменения незначительны. Скажем, как запланировать дело на вторник, а проворачивать его в среду. Совсем маленькое изменение, не имеющее в общем-то никакого значения. Но нам придется провести в этом городишке лишний день, который увеличивал шансы опознания нас в будущем. Нам придется поменять авиабилеты, и какой-нибудь догадливый клерк может об этом вспомнить. В отеле в Майами мы появимся на день позже, чем обратим на себя внимание и там тоже. Ничего страшного, может быть, тут и нет, но, чтобы потопить большой могучий крейсер, бывает достаточно одной маленькой пробоины. Помню, в детстве я увидел эту фразу на плакате, и она еще тогда произвела на меня сильное впечатление. |