Книга Наагатинские и Салейские хроники, страница 257 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наагатинские и Салейские хроники»

📃 Cтраница 257

– Что с ней?

Шаш бестрепетно потеснил сопротивляющуюся женщину и за плечи приподнял Лаодонию. Голова её откинулась назад, и наг поспешил прижать её к своей груди.

– Она до смертельного ужаса боится змей! – всплеснула руками перепуганная няня. – Я думала, она не испугалась, а она, похоже, не сразу заметила! О, моя бедная девочка!

Шаш прижал пальцы к аккуратному нежному носику и облегчённо кивнул.

– Всё будет хорошо, – успокаивающе произнёс он. – Вставайте, – велел он плачущей женщине и, с лёгкостью подхватив девушки на руки, поднялся сам. – Куда её отнести?

– За мной, за мной, – няня засуетилась, показывая дорогу. – О боги, какое потрясение!

Приходила в себя Лаодония тяжело. Перед глазами плавала мешанина из светлых пятен, в нос бил резкий, крайне неприятный запах. Дёрнув головой, она попыталась уйти от него.

– Моя милая… – донёсся звук знакомого голоса.

Что произошло?

Няня, будто отвечая на её вопрос, торопливо с кем-то заговорила:

– Она не склонна к потери чувств. Это чуть ли не первый случай! Боги, наверняка из-за обилия впечатлений. Ну и, конечно, – в её голосе послышалось осуждение, – это из-за того, что у вас такой огромный! Её и совсем крохотные ужи пугают, а у вас же всё просто чрезмерно!

– Для моей расы это не самый впечатляющий размер, – ничуть не обиженно отозвался мужчина.

Лаодония резко распахнула глаза и торопливо поползла прочь, к изголовью. Голубые глаза в ужасе уставились сперва на красивое лицо наагасаха, а затем метнулись вниз к его…

Девушка озадаченно прищурилась.

Пугающего змеиного кошмара, отправившего её в беспамятство, не было. Из-под длинных пол чёрных одежд выглядывали босые ноги. Заметив, куда направлен её взгляд, мужчина утянул стопы под стул, на котором сидел.

– Как вы себя чувствуете? – обеспокоенно спросил он.

Лаодония растерянно осмотрелась. Няня обрадованно и ласково ей улыбалась, рядом сидел пожилой лекарь, равнодушный и скучающий.

– Л-лучше. Мне намного лучше.

– Прошу меня простить, – покаянно протянул гость.

– Н-не стоит, – с трудом отринула извинения принцесса. – Вы не могли знать.

– И всё же я причинил вам страшное беспокойство.

«Просто ужасное!» – мысленно согласилась с ним Лаодония.

Воспоминания всё ещё холодили её.

Но страх всё больше и больше замещался разочарованием. Радость от нового знакомства обернулась горечью: из-за своих страхов она не могла общаться с этим необычным мужчиной. А в её окружении не так много мужчин, с которыми можно общаться.

– Я хотел только извиниться, – наагатинский посол поднялся, и Лаодония тут же уставилась на его босые ноги.

Стопы у него тоже были идеальные. Узкие, с вытянутыми красивыми пальцами и розовыми, как у женщины, ногтями.

– Госпожа! – возмутилась няня, и Лаодония залилась румянцем.

– Надеюсь, встреча со мной останется в вашей памяти не таким уж чёрным событием, – наагасаха любопытство девушки повеселило.

– О, ничуть, – поспешила заверить его принцесса.

– Не рискну больше занимать ваше внимание.

– Я вас провожу, – встрепенулась няня.

Лаодония с грустью проводила широкую спину гостя взглядом и перевела взор на неторопливо собирающегося лекаря. В дверях он столкнулся с вернувшейся няней, что-то тихо ей сказал, и принцесса осталась наедине со своей воспитательницей.

– Какой всё-таки ужас, – Мьерида засуетилась у столика, наливая горячий травяной отвар. – Но хотя бы воспитанный! Видела бы ты, с какой лёгкостью он нёс тебя. А как бережно прижимал!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь