Онлайн книга «Заучка для дракона»
|
— Если что, я отвернулся, — прошептал Берг. Я замерла, соображая, зачем он это сказал, а потом поняла! Сорочка, которая стремилась задраться до самого пояса! — Точно отвернулся? — глухо уточнила я. — Точно-точно, — уверил Берг, и я принялась выползать, наплевав на приличия. Выбравшись и поправив сорочку, посмотрела на парня. Тот стоял ко мне спиной и внимательно смотрел в окно. На улице было сумрачно, и только лунный свет смутно очерчивал силуэты деревьев. В лекарской палате тускло светили ночники. — Что ты делаешь здесь ночью? — прошептала я. Берг обернулся и с удивлением уставился на меня. — Почему ночью? Утро уже. Я тебе завтрак принёс, — он мотнул головой в сторону моей кровати. Я оглянулась. На тумбочке стоял поднос, уставленный мисочками и тарелочками с разной снедью. Я снова посмотрела в окно. — Скоро посветлеет, — сказал Берг, — а вообще, после твоего снега, погода стоит пасмурная. Небо затянуто. Солнце не пробивается. Холодно. И Кинг драконам летать запрещает. — Почему? — пришла моя очередь удивляться. Берг пожал плечами. — Я не спрашивал. Я же не дракон, — с лёгкой горечью произнёс он. Я внимательно посмотрела на парня. Он нахмурился, и глубокая складка пролегла у него меж бровей. Берг нервно покусал нижнюю губу, потом встрепенулся и поспешно направился к моей кровати. — Идём завтракать, — махнул он мне рукой. — Моника вчера сказала, что ты пришла в себя. Я вот с утра сгонял на кухню и приволок тебе еды. Но это на двоих, имей в виду. Я в столовой не был и сам не завтракал. Он по-хозяйски уселся на моей кровати и поставил поднос прямо на одеяло. — Поторопись, Клео, — позвал он и взял в руки одну из тарелок. Я же замерла в нерешительности. Мне не хотелось отходить от Норда, но и поесть надо было. А кроме того, мне стало неловко, что я стою перед парнем в одной ночной сорочке. — Здесь, кстати, есть халаты для… — проговорил Берг с набитым ртом и неопределённо помахал рукой. Потом он принялся осматриваться и ткнул пальцем в стулья, что стояли рядом с единственным столом в комнате. — Во, надевай и иди сюда, — скомандовал он. — А почему мы не едим за столом? — поинтересовалась, натягивая халат и завязывая пояс. — Потому что тогда мы будем сидеть спиной к твоему дракону, а я бы хотел держать его в поле зрения, — невозмутимо объяснил Берг. — Он не мой дракон, — возразила, устало садясь на свою кровать. Выбрала себе тарелку с кашей. Как же восхитительно она пахла! Голодный желудок призывно заурчал, и я смутилась. Берг усмехнулся, а я быстро зачерпнула кашу большой ложкой и отправила её в рот. — Ну да, — тихо протянул он и посмотрел на куратора, — не твой… Взял с тарелки порезанную морковку и с хрустом принялся её уничтожать. Я быстро расправилась с кашей и даже облизала ложку. Жить стало веселее! — А вот скажи мне, Клео… — задумчиво начал говорить Берг и замолчал. — Что? — спросила я, принимаясь за тосты с ягодным джемом и травяной чай. — Помнишь диадему, что тебя атаковала в архиве? — Берг старательно не смотрел на меня, чего раньше за ним не наблюдалось. Я сначала насторожилась, а потом махнула рукой, решив, что впадаю в паранойю. Это же Берг! Свой парень! — Помню, конечно, — помолчав, ответила я, — такое сложно забыть. — Угу, — подтвердил парень и снова замолчал. Я его не торопила. Если хочет что-то спросить, пусть спрашивает, что я буду сама-то лезть. |