Онлайн книга «Художник из 50х Том II»
|
Гоги пролистал список. Имена заставляли нервничать — элита страны в полном составе. Одна ошибка, один технический сбой — и репутация будет погублена. — А что с международной прессой? — Аккредитованы корреспонденты из Франции, Италии, Англии. Они пишут о развитии советского кинематографа. В зал для совещаний зашли ключевые сотрудники студии. Все выглядели торжественно и взволнованно — впереди был главный экзамен их труда. — Товарищи, — начал Гоги, — до премьеры остаётся девять дней. Всё должно быть идеально. Борис Анатольевич, как дела с афишами? — Тираж готов. Пять тысяч экземпляров для Москвы, по тысяче для других крупных городов. Художник Муха сделал отличную работу — афиша яркая, но не кричащая. Афиша действительно получилась красивой. Василиса в русском сарафане стояла рядом с Лешим на фоне волшебного леса. Снизу золотыми буквами: «Василиса и Дух леса. Первый советский полнометражный мультфильм мирового уровня». — А программки для зрителей? — Готовы, — ответила Антонина Ивановна. — Краткое содержание, информация о создателях, интервью с актёрами. На хорошей бумаге, с цветными иллюстрациями. — Музыканты репетируют? — Хачатурян лично дирижирует, — доложил звукооператор Михаил Семёнович. — Будут исполнять главные темы фильма перед показом. Живая музыка создаст особую атмосферу. Гоги встал, подошёл к окну. На Мосфильмовской улице кипела жизнь — грузовики привозили декорации, рабочие развешивали плакаты. Вся киноиндустрия следила за премьерой. — А что с техникой? — спросил он. — Проверили всё трижды, — ответил киномеханик Иван Петрович. — Проекторы настроены, звуковая аппаратура работает идеально. Запасные копии плёнки готовы на случай чрезвычайных ситуаций. — Освещение в зале? — Специально отрегулировали. Во время фильма полная темнота, перед показом — мягкий свет для создания атмосферы. В дверь постучали. Вошёл Крид в сопровождении незнакомого человека в дорогом костюме. — Георгий Валерьевич, — сказал Крид, — представляю Анри Ланглуа, директора Французской синематеки. Он приехал специально на вашу премьеру. Француз был элегантным мужчиной лет пятидесяти, с внимательными глазами кинокритика. — Очень рад познакомиться, — сказал он на приличном русском. — Слышал много интересного о вашем фильме. Говорят, это прорыв в анимации. — Надеемся, что так, — скромно ответил Гоги. — А что привело вас в Москву? — Интерес к развитию советского кино. Мир меняется, культурные границы стираются. Хорошее искусство не знает политических барьеров. Крид улыбнулся: — Месье Ланглуа — влиятельный человек в европейских кинокругах. Его мнение может открыть дорогу на западные фестивали. — Тогда надеюсь, что фильм вам понравится, — сказал Гоги. — А можно посмотреть рабочие материалы? — попросил Ланглуа. — Эскизы, раскадровки. Меня интересует творческий процесс. Следующий час прошёл в демонстрации разработок. Француз внимательно изучал каждый эскиз, задавал профессиональные вопросы о технике анимации. — Впечатляет, — сказал он наконец. — Вы создали собственный стиль, не копируя американцев. Это очень важно для международного признания. — А что скажете о сюжете? — Универсален. История о гармонии человека с природой актуальна для всех стран. Особенно после войны, когда люди устали от разрушения. После ухода гостей Гоги собрал сотрудников для финального инструктажа. |