 
									Онлайн книга «Детектив США. Книга 3»
| Прежде чем Вирлок успел ответить, в комнату влетел адвокат Гаррисон Блейк — невысокий человек с выхоленным, как у женщины, но надменным лицом. — Что за чертовщина происходит тут у вас, Пит? — недовольно спросил он. Энстроу молча сунул ему экземпляр записи телефонного разговора Этты Саймонсон с Вирлоком и отошел. Блейк быстро пробежал бумагу глазами и присвистнул. — Ну и ну! — А теперь, мистер Блейк, я могу проводить вас к вашему клиенту, — усмехаясь, предложил Вирлок. * * * Нонна Эш, в старом пиджаке мужа, с рассыпавшимися волосами, яростно гнала машину. Час назад она взяла Берту Пул из дома ее сестры в Мейконе и теперь торопилась обратно в Гэйтвей. Берта, напуганная странным поведением хозяйки, наконец собралась с духом и спросила: — Что-нибудь стряслось, мэм? Вы, может, объясните мне, что вас тревожит? — Заткнись! — прикрикнула Нонна Эш; события последних дней, визит полицейских, разговор с ними — все это казалось ей каким-то кошмарным сном. — Но вас беспокоит что-то, миссис Эш, — минуту спустя снова заговорила служанка. — Помолчи, Берта! Миссис Эш еще не совсем протрезвела, у нее мучительно болела голова, но она помнила, как после телефонного разговора с мужем накинула на себя какую-то одежду, бросилась в машину и помчалась в Мейкон. — Берта, сейчас мы с тобой поедем в полицию. — Что вы, миссис Эш! — Послушай, Берта, это очень важно и… — Миссис Эш, ради бога, не надо! — …очень важно, и ты должна рассказать мне все, что видела в тот вечер, когда была убита миссис Макдафф. Не могу, миссис Эш, не могу! — всхлипнула женщина. — Берта! — Да, мэм? — Сейчас же расскажи мне все-все, что ты тогда видела. Полиция считает, что миссис Макдафф убил мистер Джордж. — О нет, нет, мэм! — пронзительно закричала Берта. — Это был не мистер Джордж, это был кто-то другой! — Кто же, Берта? Ты должна сказать мне. — Не могу, мисс Нонна, я ничего не знаю… — Но ты же что-то видела? — Не помню. — Вспомни! — крикнула миссис Эш. — Я открыла окно и увидела, что миссис Макдафф лежит на траве. Потом я увидела мужчину. Клянусь, я не знаю, кто это был! — А дальше? — Мужчина направился к двери, и миссис Макдафф пошла за ним… Они, должно быть, кричали друг на друга… Его я почти не рассмотрела, да и ее видела плохо. — Как он выглядел? — Было уже почти темно и… — Я спрашиваю, как он выглядел! — Он напомнил мне кого-то знакомого… — Кого? Мистера Макдаффа? — Нет, мэм. — Мистера Джорджа? — Нет, и не мистера Джорджа… Знаете, миссис Нонна, я часами ломала над этим голову, почти готова поклясться, что знаю его. — И узнаешь, если увидишь снова? — Может быть. — Берта искоса наблюдала за хозяйкой. — И он не живет на Бэккер-авеню? — настойчиво продолжала миссис Эш. — Нет, мэм, он не похож ни на кого, кто живет на Бэккер-авеню и кого я знаю. Но он показался мне очень знакомым. Берта отвернулась и уставилась на бегущую навстречу ленту дороги. — Ты расскажешь в полиции все, что видела в тот вечер, когда была убита миссис Макдафф. Понимаешь? — Да, мэм. — А из города ты уезжала потому, что у тебя заболела сестра. Понимаешь? — Да, мэм, я уезжала из Гэйтвея потому, что у меня заболела сестра. — А сейчас твоя сестра поправилась, и ты приехала, чтобы рассказать о том, что видела. — Да, мэм. — Полицейские, возможно, попытаются уговорить тебя рассказать что-то другое, Берта, но ты помни, что уезжала из-за болезни сестры и что человек, которого ты видела, был не мистер Джордж. | 
