 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| Я ответил, что все понял, но со счетом не приду. Потом прошел через темный холл. Кругом было тихо. Глава 23 Дом на Вестмор-стрит оказался маленьким деревянным строением, примыкающим к большому зданию. Узкая бетонная дорожка вела ко входу. Я поднялся на крыльцо и позвонил. Дверь, находившаяся за проволочной сеткой, была открыта, но в помещении свет не горел. Чей-то усталый голос спросил из темноты: – Кто там? – Мистер Таллей дома? – спросил я в ответ. – Кому он понадобился? – Другу. – Хорошо, – хрипло проговорила женщина из темной комнаты. – Какая требуется сумма? – Это не счет, миссис Таллей. Ведь вы миссис Таллей, я полагаю? – Уходите и оставьте меня в покое, – пробормотала она. – Мистера Таллея здесь нет, не было и не будет. Я прижался лицом к сетке, пытаясь разглядеть помещение. Смутно виднелись очертания мебели. Похоже, женщина лежала на кушетке, а может, мне это только показалось. – Я больна, – продолжала она. – Я устала. Уйдите, дайте мне отдохнуть. – Меня направили к вам Грейсоны. Минута тишины, потом вздох. – Первый раз о них слышу. Я прислонился к дверному косяку и взглянул на улицу. Там стояла машина с включенными фарами. Других машин не было видно. Я снова заговорил: – Вероятно, вы в курсе, миссис Таллей, что Грейсонов еще интересует их дело. Что с вами? Не нужна ли вам помощь? – Я хочу остаться одна, – упорствовала женщина. – Мне необходимы сведения, – в свою очередь настаивал я. – Я должен их получить. Желательно спокойно, или с шумом, если нельзя иначе. – Опять полицейский? – спросила женщина. – Вы прекрасно знаете, что я не полицейский, миссис Таллей. Грейсоны не станут разговаривать с копами. Позвоните им и убедитесь. – Я никогда о них не слыхала, – повторила она. – А если бы даже и слышала, у меня все равно нет телефона. Убирайся отсюда, коп. Я больна больше месяца. – Меня зовут Марлоу, – пытался я объяснить. – Филип Марлоу. Я частный детектив из Лос-Анджелеса. Грейсоны уже кое-что сообщили, но мне еще необходимо побеседовать с вашим мужем. Женщина в темноте тихо и печально засмеялась. – Итак, вы кое-что узнали? – сказала она. – Вот это я уже слышала не раз. Великий боже, конечно слышала… вы кое-что узнали! Джордж Таллей тоже кое-что узнал… когда-то… – Он сможет воспользоваться своим открытием, – заметил я, – когда поделится со мной. – Если за ту цену, которую он уже заплатил, то лучше убейте его, – проговорила женщина. Тут я увидел, что на улице кто-то зажег и опять погасил фонарь. Непонятно, зачем это сделали. Мне почудилась какая-то фигура возле моей машины. В глубине комнаты возникло и исчезло бледное лицо. Теперь на его месте были волосы: женщина отвернулась к стене. – Я измучена, – глухо твердила она. – Я страшно измучена. Уходите отсюда, сэр. Умоляю вас, уходите, пожалуйста. – Я могу одолжить вам немного денег, – мягко произнес я. – Вы не чувствуете запаха сигар? Я потянул носом, но табачного дыма не уловил. – Нет. – Они были здесь. Часа два назад. Боже, как я устала. Прошу вас, уходите. – Выслушайте меня, миссис Таллей. Она повернулась, и из темноты снова проступили неясные очертания ее лица. – Вот что: я вас не знаю, – сказала она. – И не хочу знать. Мне нечего вам сообщить. Впрочем, даже если бы и было, я бы все равно молчала. Я живу в этой норе, если мое существование можно назвать жизнью. Но все-таки я живу. Мне нужно только немного тишины и покоя. А теперь уходите и оставьте меня одну. | 
