 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Впустите меня, – настаивал я. – Давайте побеседуем. Я сумею вам помочь. Она снова отвернулась, и в голосе ее прозвучал сдерживаемый гнев: – Если вы немедленно не исчезнете, я начну кричать изо всех сил. Убирайтесь отсюда. – Хорошо, – заторопился я. – Я оставлю в дверях визитную карточку. Не забудьте мою фамилию. Может, вы еще передумаете. А теперь спокойной ночи, миссис Таллей. Ответа не последовало. Я сунул в дверь визитку, спустился с крыльца и по бетонной дорожке вышел на улицу. На другой стороне улицы слабо ворчал мотор машины с включенными фарами. Но моторы ворчат в тысячах машин на тысячах улиц. Я сел в свой автомобиль и уехал. Глава 24 Вестмор-стрит находилась далеко от центра. Мне предстояло попасть в другую часть города, и я повернул на север. Вскоре по обеим сторонам дороги замелькали кучи металлолома. За деревянными заборами, как на поле боя, лежали разбитые останки старых автомашин. Груды ржавого железа при свете луны выглядели удивительно мрачно. Они напоминали дома, разделенные улочками. В зеркале заднего вида появились огни какого-то автомобиля. Он приближался. Я прибавил газу, вынул из кармана ключ, открыл потайную дверцу и, достав оттуда пистолет тридцать восьмого калибра, положил его на сиденье. Сразу же за свалкой показался кирпичный завод. Над пустынной местностью высилась гигантская заводская труба, она не дымила. За ней появилось темное кирпичное здание с вывеской фирмы: ни в одном окне света не было. Таинственный автомобиль продолжал настигать меня. Внезапно тишину ночи разорвал хриплый звук сирены. Я сильнее надавил на акселератор, но слишком поздно. Теперь машина была уже совсем близко: свет ее фар залил всю дорогу. Автомобиль поравнялся со мной, затем обогнал. Но я стремительно развернулся и с максимальной скоростью помчался в обратном направлении. Однако и это не помогло. Меня опять нагоняли, включив красный прожектор, который осветил дорогу чуть ли не на километр. Я, собственно, и не пытался удрать, я только хотел доехать до людного места, иными словами, до свидетелей. Ничего не получилось. Полицейская машина настигла меня, и кто-то крикнул из нее грубым голосом: – Остановись, или мы продырявим тебе череп! Я затормозил, предварительно сунув пистолет на прежнее место и заперев тайник на ключ. Полицейская машина остановилась, и из нее с криком: «Ты что, не узнаешь полицейской сирены? Выходи!» – выскочил какой-то толстяк. Я вылез из кабины и встал рядом с ним. Луна освещала его фигуру с пистолетом в руке. – Водительское удостоверение! – снова крикнул он. Я достал документ. Тут подошел второй полицейский и взял мои права себе. Включив фонарь, он внимательно изучил их. – Марлоу! А, черт возьми! Этот парень – ищейка. Представляешь, Кони! – Это все? – спросил Кони. – Наверное, оружие нам не понадобится. – Он засунул пистолет в кобуру и застегнул ее. – Думаю, мы закончим быстро. – Он ехал со скоростью сто пять километров в час, – заметил второй полицейский. – Держу пари. – Вели этому сукину сыну дыхнуть, – пробормотал Кони. Второй коп наклонился ко мне и сказал с вежливой наглостью: – Не угодно ли вам дыхнуть, мистер сыщик? Я дыхнул. – Ладно, – медленно процедил он. – Не проходит. – Сегодня холодная ночь. Угости мальчика, коллега Доббс. – Прекрасная мысль, – согласился Доббс. | 
