 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| – Садитесь и спрашивайте, – сказала она. Потом закрыла дверь и опустилась в ветхое кресло. Я устроился на кушетке. За кушеткой находилась другая дверь, открытая, но задернутая зеленой портьерой. Похоже, она вела в уборную и ванную. С противоположной стороны я увидел закрытую кухонную дверь. Откинувшись на спинку кресла, женщина внимательно разглядывала меня из-под длинных, густых ресниц. Брови у нее были тонкие, изогнутые, одного цвета с волосами, а лицо спокойное и скрытное. Похоже, она не любила напрасно тратить слова. – По описанию Кингсли я представлял вас не совсем такой, – заметил я. Она сжала губы и ничего не сказала. – По описанию Лавери – тоже, – прибавил я. – Это свидетельствует о том, насколько неточны впечатления людей. – У меня нет времени на подобную болтовню, – прервала меня она. – Что вы хотите узнать? – Меня наняли для того, чтобы я вас нашел. Этим я и занимался. Полагаю, тут вы достаточно информированы. – Да. Его любовница из конторы все мне сообщила по телефону. Она объяснила, что вас зовут Марлоу, и описала ваше кашне. Я наконец снял его, сложил и убрал в карман. Затем сказал: – Я кое-что слышал о ваших поездках. Мне известно, что вы оставили свою машину в отеле «Прескотт» и там же встретились с Лавери. Я знаю, что вы послали телеграмму из Эль-Пасо. Куда вы отправились потом? – Мне требуются только деньги. Разве мои поступки его тоже интересуют? – Давайте закроем эту тему, – вздохнул я. – Если вы желаете получить свои доллары, то рассказывайте. – Мы приехали в Эль-Пасо, – устало начала она. – Сперва я хотела выйти за него замуж, потому и послала телеграмму. Вы видели ее? – Да. – Потом, передумав, я попросила его оставить меня и вернуться домой. Он устроил мне сцену. – И действительно уехал? – Да, а почему бы и нет? – Что произошло после? – Я отправилась в Санта-Барбару и задержалась там на несколько дней – примерно на неделю. Затем поехала в Пасадену, тоже на несколько дней, следом в Голливуд, а теперь нахожусь здесь. Вот и все. – И вы постоянно раскатывали в одиночестве? Немного поколебавшись, она ответила: – Да. – Без Лавери? Больше вы его не видели? – После того как он оставил меня в Эль-Пасо, нет. – Что за нелепость? – Какая нелепость? – вскинулась она. – Колесить по всему миру и не написать мужу ни слова? Неужели вы не понимали, что он мог беспокоиться? – Ах, так вы о моем муже, – холодно молвила она. – Я вообще о нем не думала. Ведь он считал, что я в Мексике. А то, что вы называете нелепостью, – чепуха. Мне просто необходимо было обо всем поразмыслить. Моя жизнь зашла в тупик. Я должна была уединиться и найти какой-то выход. – Но прежде, – возразил я, – вы провели целый месяц у озера Оленят в одиночестве и потерпели фиаско. Не правда ли? Она посмотрела на кончики своих туфель, потом на меня и кивнула. Волнистая рыжая прядь упала ей на щеку. Она подняла руку, отбросила волосы назад и потерла пальцем висок. – Мне казалось, что на новом месте у меня все получится. Я хотела пожить в чужом городе, где не встречала бы знакомых и была совершенно одна. – И что, ваша затея имела успех? – Не полный. Но к Деррасу я уже не вернусь. Впрочем, разве он желает этого? – Не знаю. А зачем вы приехали сюда, в город, где живет Лавери? Она прикусила зубами палец и взглянула на меня исподлобья. | 
