
Онлайн книга «Проснись для любви»
— Но ты и твоя блондинка были в одном возрасте. А твоего отца тянуло на молоденьких в зрелом возрасте, — быстро возразила Тейлор с кривой усмешкой. — Я не могу обещать тебе верности. Он не верит себе, боится, что ему передались непостоянные отцовские гены. Бонни он никогда не изменял, но как знать, когда может проснуться дурная сторона человеческой природы. — Ты же не собака. Джексон насупился. — Прекрати дерзить. Ему нельзя сердиться на Тейлор, ведь, в конце концов, он всего лишь заключил деловое соглашение: безопасность Ника в обмен на ребенка. А когда у Тейлор под сердцем будет его ребенок, он научит ее доверию и приобретет ее любовь, даже если на это уйдет вся его жизнь. Глаза Джексона сузилась. У них впереди год на то, чтобы зачать ребенка. Бедная Тейлор, она даже не подозревает, с кем вступила в сделку. * * * — Думаю, мы обязаны хотя бы появиться на ужине, ведь прием дают владельцы курорта, — сказал Джексон в тот же день. Несколько часов они с Тейлор изучали юридические документы и лишь ненадолго отвлеклись на то, чтобы взглянуть на ближайший коралловый риф. Эта прогулка стоила потраченного на нее времени хотя бы из-за изумления, которое не сходило с лица Тейлор, когда они нырнули в масках, чтобы познакомиться с яркими и бесстрашными обитателями рифа. Джексон знал, что по возвращении с прогулки Тейлор долго говорила с Мэгги, психотерапевтом, но не задавал ей вопросов. Достаточно того, что появился человек, способный помочь Тейлор. — Нет, мы не пойдем, — ответила помрачневшая Тейлор. Столь решительный отказ немало удивил Джексона. — Почему? Он услышал, как скрипнули ее зубы. — Джексон, я всегда была бедной, я не буду знать, как себя вести. Это объяснение ошеломило Джексона. Ведь Тейлор обычно была настолько уверенной в себе, что ему порой даже хотелось, чтобы она немного больше нуждалась в нем. В растерянности он начал: — Ты работала в киноиндустрии… Но живший в нем дикарь возликовал: она забылась настолько, что поверила ему свои страхи! — Да, секретаршей! — Глаза Тейлор сверкнули. — Они будут смотреть на меня как на низшее существо. Джексон быстро пересек веранду. — Cara mia, я никогда не позволю им оскорбить тебя. Ему хотелось доказать ей свое ласковое отношение, но фраза вышла грубой, почти как приказ: верь мне! К его удивлению, ее реакция была благоприятной. Она выпрямилась и бросила на него растерянный взгляд, словно упрекающий его за то, что он посмел командовать ею. — Мне нечего надеть. — Мы можем походить по бутикам. Да что бы ты ни надела, ты их все равно ослепишь своей красотой. Улыбка Тейлор стала шире. Теперь к Джексону вернулась женщина, которую он привык видеть перед собой. — Спасибо тебе. Ты добрый. Тейлор остановила свой выбор на длинном платье цвета электрик. Оно было достаточно легким для тропического климата, но было сшито из блестящей ткани, а значит, могло сойти за вечерний туалет. У этого платья не было рукавов, а линия выреза у шеи подчеркивала форму груди. Тонкая ткань держалась на плечах исключительно благодаря застежкам, украшенным стразами. И только то обстоятельство, что платье оставляло спину практически обнаженной, заставило Тейлор замяться в нерешительности. Оглянувшись через плечо на зеркало в примерочной комнате, она увидела изгиб своей спины в синем обрамлении. Итак, руки мужа будут подолгу прикасаться к ее ничем не прикрытой коже в течение всего вечера. Она содрогнулась, воочию представив себе эту картину. Ее не пугала мысль о лежащих на ее спине руках Джексона, но, чтобы осознать глубину своего доверия к нему, ей была нужна Мэгги. — Что вас пугает? — спросила ее Мэгги во время телефонного разговора. Она помнила тот парк, ладонь, зажимавшую ей рот… — Мучение, унижение… Я боюсь, что мое доверие опять будет предано. — Так Джексон оскорбляет вас? Унижает? — Нет! Как вы могли такое предположить? — с жаром воскликнула Тейлор. Мэгги помолчала. — Но если я ошибаюсь, что же тогда пугает вас? В течение нескольких минут Тейлор не находила ответа. — Наверное, моя собственная трусость. Что будет, если я не смогу стать такой, как ему нужно? — А если сможете? Сделайте шаг, и все выяснится. Вечер прошел не так тягостно, как опасалась Тейлор. Джексон, верный своему слову, не отходил от нее весь вечер. Когда присутствующим стало ясно, в какой степени она принадлежит ему, они стали обращаться с ней предупредительно и любезно. Тейлор приходилось прятать улыбку. Она никогда ни у кого не вызывала страха, а вот ее смуглый супруг, итальянец до мозга костей, — наоборот. И Тейлор была этим довольна. В этом мире он не упускал ни единого шанса. А его жене достаточно было знать, что он не тот мужчина, который дает в обиду тех, кого поклялся защищать. Никого не требуется убеждать в том, насколько он заботлив. Единственный неприятный эпизод произошел к концу вечера. Какая-то пышногрудая блондинка тихой сапой подобралась к Джексону, словно Тейлор не было рядом. — Джексон Санторини! Мне показалось, что это вы. — Мы разве знакомы? Джексон привлек к себе Тейлор, успокаивая ее этим красноречивым знаком обладания. Глаза блондинки вспыхнули от раздражения. — Белль Бувье. Мы познакомились в прошлом году, весной, на приеме у Вандербильтов. — Примите мои извинения, Белль. Вы слегка изменились. — Ну конечно! — На щеках пышки появились ямочки, свидетельствовавшие о том, что прощение даровано. — Я вспомнила! Я покрасила волосы в черный цвет! Можете себе представить? — Ну, ваши волосы уже были черными, когда я видел вас. Тейлор чувствовала, что Джексон готов расхохотаться. — Здравствуйте, Белль. Меня зовут Тейлор. — Рада с вами познакомиться. — Впрочем, ядовитый взгляд говорил об обратном. — Я только хотела поздравить Джексона. — С чем это? — поинтересовался Джексон. — По моим данным, журнал «Глиттер» избрал вас самым сексуальным холостяком года. — Я больше не холостяк. — Джексон покосился на терявшую терпение Тейлор. — Спасибо, Белль, но вам придется меня извинить. Кажется, нас зовет хозяйка. Когда они удалились, Тейлор пробормотала: — «Бувье» значит «волопас» по-французски. Джексон рассмеялся и прижал Тейлор к себе. И нельзя сказать, что ему было неприятно ее недовольство. Он заполучил темпераментную жену. Что ж, жизнь становилась интереснее. |