Онлайн книга «Упырёк»
|
— Ну и что? — спросил он у Тоби. — Пойдёшь со мной умертвие ловить? И вот тут-то как раз и постучали в дверь. Тоби скользнул через кухню — открывать. Гируш привёл двоих — женщину, наверное, пожилую — Тобиас не умел разбираться в возрасте — и совсем дряхлого дедулю. — Вот они вот видели умертвию, — сказал Гируш, глядя только на Тобиаса. Мальчик пожал плечами и кивнул на учителя Дарда. Селяне как по команде повернулись к нему. Худощавый невысокий некромант, ещё, пожалуй, слишком молодой, чтобы умирать — по-любому гораздо моложе седовласого карлика! — не вызывал у них должного трепета. Дард, как и Тоби, выглядел как «свой» — не убелённый сединами, не играющий мускулами, не величественный и даже не богато одетый. — Так какое оно, умертвие? — спросил учитель Сарвен. Тоби видел то, чего не могли видеть селяне — видел и силу, и надлом, и накопившуюся энергию. — Так это… вот ежели рыбу поймаешь, — начал старик, — она ж такая вся — мясная, жирная! Так? Все закивали, но Дард стоял, скрестив руки, и ждал. — А вот высушишь её — и будет она худая, тощая, так что иной раз и укусить нечего. Вот такой он и был. Тобиас помимо воли представил себе сплющенный с боков, покрытый налётом соли труп. То ли содрогаться, то ли смеяться — неясно. На всякий случай Тоби повернулся к плите и открыл крышку горшка, якобы проверяя, как там остатки варёной картошки. — Вот вы в храме Снов Благовещих бывали, эн некромант? — спросила широколицая селянка. Дард коротко рассмеялся. Тут уж Тоби тоже усмехнулся. Кто ж грязного некроманта-то в храм пустит? А уж тем более — в столичный, да ещё — к нетленному телу святого, о котором истинно верующие всегда с придыханием и восторгом рассказывали, сидя за чашечкой горячего кофе в ресторане «Заоблачном» в далёком Рандеворсе… А! Нетленный! — То есть он выглядел как Нетленный? — спросил Тобиас живо. — Этот, как его… пророк Инганнушан! — Вылитый Нетленный, только без головы, — охотно подсказала свидетельница. — Сморщенный весь, высушенный. Верно Алсан сказал — высох, точно рыба вяленая. Точней не скажешь. — Я полагаю, тела мы не найдём, — сказал карлик Гэри, спрыгивая со стула. — Хороните одну только голову, люди добрые. Дард медленно кивнул. У него на лице читались и тоска, и уныние, и даже страх. Тоби поёжился. Плохо, очень плохо. Пожалуй что, умертвие это — то самое, с которым предстояло сразиться учителю. — Каков собой был этот ваш некромант? — спросил Тоби безнадёжно. — Крепок да широк в плечах, — охотно ответила селянка. — Лет, наверное, тридцати или поболее. Дрова любил колоть, деревья рубил — нравилось ему, значит, топором-то работать… А на кулаках дрался так, что с одного удара дух вон. Тоби снова покосился на худощавого, невысокого учителя. Тут, видимо, не до поединка будет. А если принять в расчёт целую армию, которую наверняка соберёт вокруг себя умертвие — скорее всего, у Дарда один выход. Удирать как можно быстрее и как можно дальше. *** Мыслесвязь всегда вызывала у Дайлена зубную боль. Чем дальше находился связывающийся с ним человек, тем хуже ему приходилось. Сейчас все зубы одновременно пронзила острая боль, и Стини схватился за нижнюю челюсть. Как не вовремя! Проклятый дознаватель занудно закидывал Кэри вопросами и теперь устроил ей «вилку». Сейчас бы самое время встрять и показать ему доказательства того, что заговор некромантов она не придумала. |