Онлайн книга «Упырёк»
|
Ученик поставил у входа масляный светильник, поклонился и выбрался наружу. Дард сидел один и мрачно смотрел на маленький огонёк. Не совершил ли он ошибки, притащив сюда двоих Светлых? Некроманты и так с недоверием поглядывали на него. Что делать с ловцами дальше? Сарвен не знал. Но меньше всего ему хотелось убивать их. Вспомнились ему некстати другие Светлые — Чезаре Роз и его миловидная жена. Это были хорошие люди. Почему магов после Разброса разделило так нелепо? Неужели нельзя было как-то иначе? Чтобы по одну сторону стояли лишь плохие — трусы, подлецы, убийцы, мучители и палачи, а по другую — только хорошие. Поразмыслив, Дард покачал головой. На какой стороне в таком случае оказался бы он сам? С таким-то количеством крови на руках… У входа в палатку зашуршали шаги. Кто-то снаружи поскрёбся о полог. — Господин не велел никого пускать, — сказал Тоби важно. — Мне очень надо с ним поговорить, — попросил женский голос. Сарвен узнал бабу-мага и скривился. Чего ей надо-то? — Можно ли впустить к вам эту… Светлую? — спросил, всунувшись внутрь, Тоби. — Впусти, — равнодушно сказал Дард. Светлая баба-маг замерла у порога. Даже при слабом свете фонаря Дард видел, что женщина красива — и это невзирая на ссадины и синяки на её лице. Вместо изодранного, мокрого окровавленного мундира Хелли снабдила бабу-ловца старой курткой. Одежда сидела на женщине неловко: Хелли была сильно ниже и гораздо плотнее. А вот эмоции гостьи Дарду не понравились. Ничего светлого в этой бабе-маге не осталось, всё хорошее, кажется, выгорело. Остались только горечь, сомнение и тупая застарелая боль. — Чего тебе, Светлая? — Меня зовут Кэри Вендела. Я старший офицер Комитета, — сказала она. — Ну и что? — Скажи, Сарвен Дард, ты знал старшего офицера Сэнди Андерсона? Дард поморщился. — Присядь, — сказал он и похлопал по ложу из веток. Она села на земляной пол напротив него, подвернув ноги под себя и сжав руки на коленях в замок. — А ты знала этого офицера? — Я была его невестой, — ответила Вендела. — То есть ты не случайно оказалась в лесу? Ты преследовала меня? — вздохнул Дард. Вот опять он совершил оплошность: разрешил Тобиасу впустить эту бабоньку, а она, чего доброго, сейчас начнёт мстить. Душить кинется? Магией начнёт глушить? — Нет, — покачала головой баба-ловец. — Я ловила тебя в прошлом месяце, а нынче мой… человек, с которым я была в лесу — он собирался меня убить. Я боролась с ним, упала в реку, утянула его за собой. И мы оказались тут… случайно. — Неудачно у вас получилось, — заметил Дард. — Что же ты хотела от меня — в прошлом месяце? Он приготовился защищаться. Мечом в палатке не помашешь, пусть лежит себе под одеялом. А вот выстрелить пару-тройку раз из револьвера никто не помешает. Некромант расстегнул кобуру. Кэри Вендела даже бровью не повела — не испугалась она оружия. — Сначала арестовать тебя за убийство священника, а потом, когда узнала, что ты причастен к смерти Андерсона, то хотела тебя убить. Так расскажи мне, что произошло… Ты убил его? — Убил, — сказал Сарвен. — И не могу сказать, чтобы это было просто. Ты действительно хочешь, чтобы я всё рассказал? — Мне достаточно того, что ты признался, Сарвен Дард! — она произносила его имя с каким-то болезненным удовольствием. Некроманту это не нравилось. Ему, пожалуй, вообще не нравилась эта женщина. Разве что внешне недурна. |