Книга Черный скрипач, страница 194 – Эдвина Лю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черный скрипач»

📃 Cтраница 194

Неужели уже три года прошло… И что он, Чезаре Роз, за это время успел?

Утро тем временем вступило в полную силу. За окном засверкал на солнце снег, залаяли соседские собаки. Посетители со своими болячками и горестями не торопились нынче к Чезаре. Обычно он радовался клиентам, искренне помогал им – Чезаре самому становилось заметно легче, когда разделял чужую боль. Но сегодня он, пожалуй, не желал видеть ни постоянных посетителей, ни новых – слишком уж разбередил свои раны ненужными мыслями и эмоциями.

Терри выбрался из кроватки и босиком прошлёпал к нему. Забрался на колени и потянулся к стеклянным вещицам. Чезаре вздрогнул: по столу словно пробежала волна, и среди фигурок появилась маленькая чёрно-коричневая собака с висячими ушами. Он едва успел отодвинуть от фигурки Терри, прежде, чем та раскололась на множество маленьких осколков, рассыпавшихся по столу. Один впился в Чезаре в руку. Тот машинально поднёс пострадавшее предплечье ко рту, но опомнился и вытащил осколок ногтями.

- Ав, - сказал Терри. – Всё!

- Всё, - ответил Чезаре ошарашенно. Впервые это произошло на его глазах, и он убедился, что никакой чужак не виноват ни в пропаже фигурок, ни в их появлении, ни тем более – в том, что они разбиваются. Никто не бил по фигуркам молотком, никто не воровал их. Чезаре повёл ноздрями, вслушался в эфир, пытаясь уловить шлейф чужой магии – ничего! Только он сам.

- Это делаю… я? – спросил он.

Терри заёрзал у него на коленях, повернулся к отцу лицом и обнял его за шею. Чезаре иногда переживал, что ребёнок растёт слишком уж ласковым – мальчику, по его понятиям, следовало бы расти более суровым, стойким, грубоватым. Линлор, конечно, уверяла, что Терри пока слишком мал. Но сейчас нежность малыша пришлась ко двору. Чезаре тоже обнял его, похлопал по плотной, пухленькой спинке.

- Папа, - сказал ребёнок. – Мой папа.

Настоящий сын Линлор: чуткий и сопереживающий. Тяжело ему будет.

Но что значил этот маленький взрыв стеклянной фигурки? Чезаре боялся предположить. Он спустил мальчика на пол и сосредоточился на участке в Сольме. Ему нужен был Керлисс, мальчишка-секретарь – умный, расторопный и доброжелательный настолько, что это служило ему защитой. Такой не пропадёт… к тому же он именно тот человек из участка, с которым знаком Дард.

- Если эн Роз немного подождёт, - безмятежно ответил на просьбу Чезаре Керлисс, - то я запрошу соседний участок. Дело в том, что старший офицер Андерсон вот-вот должен вернуться из поездки именно в те края…

- Андерсон? – нахмурился Чезаре. – А что он там забыл?

- На кладбище Тартута, в брошенной деревне неподалёку, знаете, в Ирх-Логги, и в крепости Моро зафиксированы несколько вспышек магии подряд. В течение последнего года там довольно неспокойно.

- В Ирх-Логги? – с недоумением переспросил Чезаре. – Там от силы десяток человек живёт!

- Там как раз ничего страшного, - ответил Керлисс неторопливо. Роз, оказывается, отвык от медленных темпов провинции. Год, целый год к людям Моро собирались с проверкой… Либо приезжали, но дальше ворот не ходили, что вернее всего – брали у тамошних людей бирки, спрашивали: «Ну, всё в порядке?» и уезжали, даже не получив ответа.

Чезаре знал, как это бывает. Если всё действительно в порядке, то такого визита вполне достаточно – стихийники тихие, осторожные люди. Но вспышки Тёмной магии должны были дать Андерсону и другим офицерам понять, что не всё в порядке, разве нет?!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь