Онлайн книга «Черный скрипач»
| 
												 - Тогда вот что, Керлисс, я сам попробую сейчас связаться с Андерсоном. А ты, на всякий случай, тоже зайти во второй левобережный, передай старине Мэтту, чтобы почаще ездили на вспышки. Что-то очень уж он неповоротлив стал. В течение года вспышки, а он только-только людей послал. - Так они недавно дежурство по округу приняли, до того четвёртый дежурил, - ответил Керлисс всё так же безмятежно. От него распространялось умиротворение. Даже по мыслесвязи. То есть это четвёртый левобережный, что ли, вспышки прозевал? Совсем у них там, что ли, Фолли разленился? - Хорошо-хорошо, - в некоторой досаде мысленно сказал Чезаре и прервал мысленную связь. Теперь надо было достучаться до Андерсона. Чувствуя к офицеру некоторую неприязнь и лёгкое чувство вины за неожиданный перевод ловца в другой участок, Чезаре решил связаться с Сэнди не в эту же минуту, а чуть позже, собравшись с мыслями и чётко распланировав весь разговор. Но тут Терри начал требовать кашу, потом проснулась Линлор, а у Чезаре к ней было ещё одно дельце. Ему хотелось, чтобы Линлор снова проверила по списку присутствие некоторых людей в городе. Так что, когда Чезаре вспомнил про Андерсона и Дарда, время уже перевалило за полдень. Андерсон не ответил. Чезаре попытался связаться с Дардом лично, несмотря на то, что обещал себе этого не делать – и уловил только какой-то смутный фон. Так случалось, если мыслесвязь устанавливалась с человеком в то время, как он куда-нибудь переносился с помощью бирок стихийников. Неужели у щуплого некроманта была такая бирка? А откуда, интересно? Так ничего и не добившись, Чезаре собрался и отправился в центр столицы – проверить свою старую квартиру. - Уверен, что ты просто обозналась окнами, - сказал он, целуя Линлор в макушку. - Думаешь? - Угу. Хочешь, я возьму с собой Терри? Сегодня довольно тепло, в седле под плащом он не замёрзнет. - А если там всё-таки кто-то был? - Воры? Ну, что ж, если какие-то мудрые воры сумели снять с дверей мои чары, то вряд ли они остались там. В таком случае я найду разграбленный дом и запру его заново, только и всего. Решено, одевай Терри, и мы съездим туда вместе. Хочешь прокатиться на Магусе, сынок? Терри, которому читали незамысловатые и коротенькие сказки про великого мага-поэта Лаена Лика и его верного коня Магуса, тут же запрыгал и потянулся руками к Чезаре. - Да! Да! Да! – закричал он так звонко, что у Чезаре заложило уши. Линлор сомневалась, что это хорошая идея, но если она умела спорить с мужем, то с Терри сдавалась ещё до того, как он поднимал рёв. - Без обеда я вас не отпущу, - выдвинула своё последнее слово Линлор. *** Отряд из девяти ловцов перенёсся в участок. Вернее, на его крыльцо. Едва они вошли, как Сарвен Дард появился там же – и некоторое время он мялся, не зная, что делать дальше. Всё оказалось просто: ловцы вышли, и Андерсон – последним, и увидели некроманта. - А, и ты здесь, - хмыкнул главарь. – Придётся взять тебя с собой. Извини! И вся команда при помощи бирок перенеслась в Азельму. Очевидно, в дом мерзавца. Самого Дарда держал за шиворот один из ловцов, и держал крепко. Их главарь пошевелил носом, принюхиваясь, и разочарованно сказал: - Здесь уже лет пять как никого нет! Взгляд его устремился на Дарда. Упырёк никогда не видел таких равнодушных, холодных зелёных глаз. Даже на муху, которую хотят прихлопнуть, никто не смотрит с таким безразличием.  |