Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»
|
Думаю, Джильда села на любезно отодвинутый ей Олстоном стул просто от неожиданности, а вовсе не от внезапно обретенной покорности. Она удивленно уставилась на ректора, а тот кратко поведал ей о событиях этой ночи. Слушала Хорс молча. Но как только Аркур замолчал, повернулась к Люси и снисходительно произнесла: — Просто невероятно! Ты настолько наивна, что готова поверить в любую чушь, дорогая. — Что? — в недоумении уставилась на нее зельеварка. — Я все выдумала насчет угусов, — пожала плечами Джильда. От негодования, вошедшего в кабинет вместе с ней, не осталось и следа. К происходящему Джильда Хорс теперь, казалось, относится, как к забавному недоразумению. — Так ведь у тебя улучшился цвет лица, — принялась растерянно бормотать Люсильда. — А морщины... их у тебя стало гораздо меньше, и это не иллюзия. Джильда поморщилась от напоминания о неудачном опыте прошлого, но как только самообладание к ней вернулось, произнесла: — Пришлось искать объяснение возвращению моей красоты. Вот я и сочинила эту милую историю. — Но как? — Валери Гринсток задала вопрос, который по совершенно разным причинам сейчас волновал всех присутствующих в кабинете. — Всего лишь сменила поставщика косметических эликсиров, — стараясь казаться беззаботной, сообщила Джильда. На протяжении последних пяти лет косметическими эликсирами ее на безвозмездной основе снабжала Люси. С учетом этого факта, вероятность скандала, который вот-вот должен был вспыхнуть, я оценила, как стопроцентную и начала медленно отступать к двери. Единственным, кто заметил мои перемещения, оказался Олстон. Пришлось сделать ему знак следовать за мной. Так уж и быть, спасу барабанные перепонки одного отдельно взятого дракона. Мы успели оказаться в приемной и осторожно прикрыть за собой дверь, когда гнетущее молчание в кабинете прервала Люси: — Я не спала ночей. Проводила над котелком все выходные. И даже в отпуске варила тебе противный крем от веснушек... — В том-то и дело, что крем твоего изготовления противно пах и не приносил длительного эффекта, дорогая, — попыталась оправдаться Джильда, но своими объяснениями только подлила масла в огонь. — Лосьон от целлюлита тоже не приносил эффекта? А маска от сыпи, которая появилась у тебя после того, как ты сама попыталась сварить зелье и перепутала компоненты? А лавандовое мыло, которое я подарила тебе на юбилей... — Не смей! — взвизгнула Джильда. Послышался испуганный возглас Валери, звуки отодвигаемых стульев и какая-то возня. Ректор попытался призвать подчиненных к порядку: — Дамы, успокойтесь. Уверен, вы можете выслушать друг друга, не поддаваясь эмоциям. Судя по всему, его уверенность никто не разделял. Джильда и Люсильда принялись оскорблять друг друга. Из кабинета поочередно неслось: — Лгунья! — Посредственность! — Стерва! — Чванливая выскочка! Поняв, что ничего оригинального не услышу, я прекратила подслушивать и уселась на стул рядом с Олстоном. Секретаря у ректора не было уже два года. За это время приемная несколько одичала — на столе и стеллажах появился ровный слой пыли, растение в кадке превратилось в гербарий. Я закрыла глаза, собираясь насладиться тем редким чувством умиротворения, которое снисходит на человека наблюдающего ссору, но не испытывающего надобности в ней участвовать. Но Олстону именно в этот момент приспичило поболтать. |