Книга Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии, страница 43 – Екатерина Бриар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»

📃 Cтраница 43

— Деспот, — подтвердила я.

— Настоящий самодур, — продолжал возмущаться Олстон.

— Да вообще редиска! — вырвалось у меня на эмоциях.

Дракон, если и удивился овощной характеристике, не стал уточнять ее значение. От того, что мы сошлись во мнении по поводу ректора, ко мне даже бодрость вернулась. Захотелось поскорее вернуться в академию и высказать Аркуру все, что о нем думаю!

Ладно, можно и не высказывать. Мне еще тут работать. Вот дракону пожаловалась и хватит.

— Продолжим поиски подъемника? — предложил Олстон.

Согласно кивнув, я встала и принялась повторно обшаривать стол. Олстон, в надежде обнаружить тайник, начал осматривать пол.

— Ничего, — разочарованно выдохнула я через полчаса.

— У меня тоже, — признал напарник.

— Вернемся в коридор?

Олстон развел руками и первым шагнул к двери. Не прошло и пяти минут, как мы вновь оказались возле развилки и, не сговариваясь, свернули к тупику.

— Ну зачем-то ведь это ответвление существует! —воскликнул Олстон, в досаде саданув кулаком по стене.

Ни тайников, ни скрытых чар. Наши поиски снова не дали результатов. Игнорировать мысль о том, что выбраться из подземелья самостоятельно не получится, становилось сложнее с каждой минутой. Мы попробовали отправить ректору магическое послание с просьбой о помощи, но заклятие лишь проявило слова поверх карты, которой я решила пожертвовать ради этой цели. Ни одного бумажного шарика создать не удалось.

Что ж, мое отчаяние и гнев Олстона точно не помогут найти выход из сложившейся ситуации.

Попытка не поддаться панике закончилась тем, что я, прикрыв глаза, прислонилась к стене. Момент, когда под лопатками что-то дрогнуло, я уловила, но среагировать не успела.

— Блайтли! Неужели сложно никуда не проваливаться?! — воскликнул дракон. Скрыть испуг в голосе у него не получилось.

Когда часть стены с ужасающим грохотом опрокинулась до горизонтального состояния, она и меня, скажем так, увлекла за собой. Практически сразу эта странная платформа пришла в движение и медленно поехала вверх. Издав радостный возглас, я крикнула напарнику:

— Запрыгивай!

Он последовал совету и к моменту, когда движение прекратилось, помог мне подняться на ноги.

— Мы снова в верхней части подземелье, — констатировал дракон, спрыгнув следом за мной с платформы.

Лишившись пассажиров, она начала опускаться и спустя пару минут, судя по звукам, благополучно вернулась на место. Я осторожно прошла вдоль глубокого провала, который оставила после себя платформа. Здесь необходимо как можно скорее поставить надежное ограждение. Обязательно отмечу это на новой карте.

— Идем, пора выбираться на поверхность, — сказал Олстон и снова зачем-то взял меня за руку.

Я была настолько озабочена нашими находками, что даже не подумала воспротивиться. Спустя полчаса, вяло переругиваясь и споря, мы добрались до коридора, с которого началось наше падение. Оказавшись в холле академии, я проигнорировала удивленные взгляды двух первокурсниц и едва ли не бегом направилась к входной двери.

— Блайтли, ты же не собираешься прямо сейчас отправиться к ректору? — догнав меня, спросил Олстон.

— А почему нет?

— Думаю, стоит переодеться, — заявил напарник, указав на наши выпачканные в грязи и паутине мантии.

— Ой, ну меня ректор уже и с птичьим пометом на голове видел. Вряд ли удастся его шокировать. А ты, Олстон, так уж и быть, отправляйся почистить перышки. Обязательно расскажу о твоей помощи в обследовании подземелья, — хитро улыбнувшись, предложила я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь