Онлайн книга «Я подарю тебе тьму»
|
— Я вас перестаю понимать, барышня, — жалуется портной. — Что самое худшее осенью? — озадачиваю я его внезапным вопросом. — Не знаю. Кажется, сапожник уже начинает сомневаться в моей умственно состоятельности. — Самое худшее — это распутица! — растолковываю ему я. — Грязь, лужи. И вот ты выходишь из дома вся такая красивая, в начищенных сапожках, а возвращаешься… ну вы меня поняли. — Понимаю… — растерянно говорит сапожник. — Кажется. — Короче, в моей стране, откуда я прибыла… — из моей головы напрочь вылетело название моей мифической родины, и мысленно я сердито цокаю на себя, — так вот, там на осенние сапожки накладывают чары непромокаемости… — Как вы сказали? Впервые слышу такое слово. — Не-про-мо-ка-е-мые сапоги! — торжественно повторяю я. — Испытайте! — господин Капрак смотрит на меня и на сапоги, как баран на новые ворота. Я подбадриваю его: — Ну попробуйте! Поставьте их в воду! Озадаченный сапожник уходит и возвращается с ведром, полным наполовину водой. С опаской опускает туда один сапожок. Пока он ждет окончания эксперимента, я прохаживаюсь по лавке и знакомлюсь с ассортиментом товара. Готовой обуви здесь нет, но ожидающие клиентов заготовки выставлены на полках, так что я могу ими полюбоваться. А вот эти туфельки, украшенные стразами, очень даже ничего. Наверное, в таких местная знать щеголяет на балах. Я верчу туфельки, прикидывая, где в них ходить. За итог научного эксперимента я, в отличие от сапожника, не беспокоюсь: я такое уже проделала дома, так что… — Они действительно абсолютно сухие! — изумленно говорит сапожник, доставая обувь из ведра. — Но сколько будут действовать чары? — На один сезон точно должно хватить, — машу я рукой: все технические характеристики зачарованных предметов я смогла выпытать у Тиэрена, пока он не схлопнулся. — Но это же и правда чудо! — взволнованно говорит сапожник и окунает в ведро второй сапожок. — И пачкаться грязью будут меньше, — добавляю я. — Короче, у меня есть к вам деловое предложение. — Я вас слушаю, барышня! Да вы садитесь, окажите милость! Теперь сапожник вдвойне любезен и подобострастен. Из-за занавески выглядывает женщина — вероятно, жена хозяина — и тот торопливыми жестами что-то ей передает, после чего жену сдувает как ветром. — Итак, — продолжаю я деловым тоном, — я могу вам зачаровать сапожки. А вы будете продавать их дороже обычного. — Да, за такие сапожки богатые покупатели будут платить с охотой, — осторожно замечает сапожник. — А сколько вы, барышня, хотите за чары? — Я… Торг занимает у нас не менее полчаса. За это время я успеваю выпить чая, который жена сапожника с поклоном подносит, и съесть кусок свежевыпеченного пирога. — Я нанесла руны лестраля вот сюда, с внутренней стороны, — показываю я. — Чтобы снаружи не было видно. — Вы же можете сделать прямо при мне пробный образец, дорогая госпожа Астра? — лебезит сапожник. — Без проблем! Я достаю из корзинки краску и кисть, которую с чистой совестью своровала сегодня из ящика письменного стола Тиэрена-Льерена. А что? Я же не виновата, что они махнулись ночью, не предупредив меня ни о чем заранее? Я сажусь, уверенно обмакиваю кисть в краску и наношу руны на внутреннюю сторону язычка ботинок, которые мне подсунул сапожник. Предлагаю снова проверить результат. Господин Капрак азартно потирает руки. |