Онлайн книга «Земля воров»
|
— А когда ты о них не забываешь? — бормочет Солла под нос. — Солла, — говорю я, — это Бринла и ее пес Леми. Бринла, это моя единственная сестра, Солла. Она самая милая в семье, не волнуйся. — И ты хочешь, чтобы самая милая Колбек занялась пленницей? — спрашивает Бринла, поднимая бровь. — Я могу укусить, если понадобится, — говорит Солла совершенно бесстрастно. Я не волнуюсь за свою сестру. Даже если Бринла попытается что-то предпринять, вряд ли у нее что-то выйдет. Кьелл наверняка уже привел охрану в состояние повышенной готовности. К тому же Солла знает, как позаботиться о себе, когда это необходимо. Ее способности впечатляют. — Конечно, можешь, — говорю я. Затем я втягиваю воздух, потому что знаю, что это вызовет у Бринлы раздражение. — Приготовь ей ванну и принеси новую одежду. Ей это нужно. Бринла сердито смотрит на меня, но затем неловко нюхает свое плечо. Честно говоря, после пребывания на корабле мы все пахнем одинаково — рыбой, соленой водой и маслом. Я отпускаю руку Бринлы, и Солла жестом приглашает ее следовать за ней по коридору к восточной лестнице. Бринла и Леми направляются следом, и Бринла настороженно оглядывается на меня через плечо. Я ободряюще улыбаюсь ей, но, судя по тому, что она хмурится еще сильнее, моя улыбка ее ничуть не успокаивает. Затем я быстро направляюсь к кабинету отца и стучу в дверь. — Войди, — слышу я его хриплый голос из-за двери. Я открываю ее и вхожу. Мой отец сидит за столом, откинувшись на спинку кресла, скрестив ноги, и держит в руке стакан с янтарной жидкостью. Судя по тому, как отодвинуто кожаное кресло напротив него, и по характерному кольцу конденсата на его столе орехового дерева, я понимаю, что Кьелл, должно быть, был здесь прямо перед тем, как вышел во двор. — Один из охранников заметил твою карету, подъезжающую к дому, — говорит отец. — Я удивился, что это ты. Ты никогда не возвращаешься из своих путешествий раньше срока. Полагаю, на этот раз твоя миссия была плодотворной? Или я просто питаю напрасные надежды? — Очень плодотворной, — говорю я, опускаясь в кресло. — На самом деле, я привез больше, чем ты ожидал. Он бросает на меня равнодушный взгляд, приподняв седую бровь. — Неужели? — У меня есть суэн древнедрага и кроведрага, — говорю я, откидываясь на спинку кресла и нервно постукивая левой ногой. — И у меня есть воровка. Он хмурится, отпивая из бокала. — Что ты имеешь в виду, говоря, что у тебя есть воровка? — Она наверху. Солла занимается ей. Мой отец какое-то время молчит, затем медленно ставит бокал на стол. — Андор, — резко говорит он. — Перестань тратить мое время, как ты делаешь всегда, и выкладывай все как есть. Что ты имеешь в виду, говоря, что она с Соллой? — Послушай, — говорю я, наклоняясь вперед и опираясь локтями на колени, потому что мне нужно, чтобы отец хоть раз отнесся ко мне серьезно. — Ты знаешь, что я работаю над тем, чтобы укрепить наше положение в торговле яйцами. — Ты ничего такого не делал. Это Кьелл занимается этим. Я пытаюсь скрыть свое разочарование. — И к чему это нас привело? Ни к чему. Мы ничуть не продвинулись. Далгард по-прежнему контролирует торговлю. — Они контролируют только юг, — пренебрежительно возражает он. — Они продвигаются в Весланд, ты знаешь, что это их план. Взять под контроль торговлю, а затем захватить все королевство. |