Книга Земля воров, страница 77 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Земля воров»

📃 Cтраница 77

— Итак, — говорю я, мой голос приглушен тканью. — Полагаю, у Дома Далгард тоже есть арбалеты. А как насчет Дома Хауген?

— У них есть свои собственные способы защиты. И своя территория. Они грабят запад Мидланда, а мы — север. Мы заключили соглашение между нашими Домами. А Дом Далгард? Ты должна знать об этом лучше, чем кто-либо другой.

— Я делала только то, что мне говорили, и так, как считала нужным. Я никогда не видела их в действии, никогда не сталкивалась с ними во время своих рейдов.

— Ну, пока ты проводишь свои рейды, они работают здесь с собственной командой, более многочисленной, чем моя. Кажется, они зачищают все южное побережье каждый лунный цикл. Они работают очень быстро, и это, похоже, никого не беспокоит, кроме меня.

Я пожимаю плечами.

— Набирай воду, пока идет дождь, я полагаю.

— Нет, — тихо говорит он. — И, честно говоря, я говорю это с величайшим уважением к тебе, Бринла Айр, но не понимаю, зачем ты нужна им.

Я моргаю, чувствуя себя удивительно расстроенной, как раз в тот момент, когда корпус лодки скрежещет по грубым камням берега, а Леми перемещается на сушу и отправляется в погоню за стаей черных лавовых крабов.

— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я, когда Андор выпрыгивает из лодки и начинает тянуть ее на берег вместе со мной, как будто лодка ничего не весит. Я выбираюсь из нее, спрыгивая с носа на камни. — Ты шантажировал меня, чтобы я работала на Дом Колбек. Ты когда-нибудь верил в меня, или это было какое-то идиотское соревнование между Домами?

Он примирительно улыбается и поднимает ладони в знак капитуляции, а потом продолжает тянуть лодку на берег.

— Я хотел понять, в чем твоя ценность, — говорит он. — И я по-прежнему считаю, что ты принесешь нам большую пользу. Мне. Без суэна в крови, то, что ты делаешь… просто поразительно. Но я не понимаю, почему Дом Далгард так нуждается в тебе. Магический пес — это большое преимущество, как и опытный вор. Но у них много опытных воров, Бринла. У них армия людей, готовых пожертвовать собой ради своего Дома.

— Если им приходится жертвовать собой, то это трудно назвать талантом, — ворчу я, оглядываясь на темное море, где корабль начинает удаляться, его паруса хлопают на горячем ветру.

— Ты права, но они заменяемы. Сорландцы начали поклоняться суэну так же, как свогеры поклоняются драконам. Говорят, их король уже сошел с ума от него, даже больше, чем дедушка Олли. В любом случае, суть моих размышлений такова — почему ты? Зачем ты им нужна, если они располагают бесконечным количеством воров? Что в тебе и твоем псе такого, чего нет у других?

Я презрительно фыркаю, качая головой.

— Почему ты спрашиваешь об этом сейчас? Почему ты не спросил об этом, прежде чем похитить меня, черт возьми?

Мое возмущение его совершенно не беспокоит.

— Потому что я хотел выяснить, смогу ли найти ответ. Даже Штайнер не понимает этого, а он наблюдает за тобой постоянно с момента твоего прибытия. Но что-то есть, Бринла. Должна быть какая-то причина. И дело не в твоем псе, каким бы важным напарником он ни был. Дело в тебе. Я полон решимости выяснить, что это. — Он достает из кожаного мешочка, прикрепленного к поясу, иглу для экстракции суэна, транквилизатор, а также пустые защищенные флаконы для суэна.

— Как бы то ни было, сегодня будет первое испытание, — заканчивает он, подходя ко мне с короткой черной палочкой, зажатой между пальцами. — Это мазь. Нанеси ее вокруг глаз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь