Книга В пустоте, страница 50 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «В пустоте»

📃 Cтраница 50

Я поежилась от мысли, что придется идти в сортир ночью. Туда и днем идти не хотелось, а поход туда ночью ворошил неприятные воспоминания об острове Дарси. Уж лучше Сасквоч, чем жуткая Мэри или прокаженные.

Декс ткнул меня локтем и сказал Ригби:

— Если не против сделать это за стаканом бурбона, Перри хотела бы снять наше интервью.

— А, конечно, — сказал он и отклонился в кресле, закинул ногу на ногу. — Я расскажу все, что вы хотите знать.

Декс улыбнулся и пошел за оборудованием. Я вдруг занервничала. Свет в домике был жутким, тусклым, это хорошо нагоняло атмосферу, но я не знала об освещении столько, сколько знал Декс. Но и спрашивать у него я не собиралась.

Я сделала большой глоток напитка, и все пошло приятнее, чем ожидалось.

— Полегче, красотка, — шепнул рядом со мной Митч. Я взглянула на него, мои плечи тут же сжались от его взгляда. Хищного взгляда.

Я натянуто улыбнулась ему и посмотрела на Кристину. Ей тоже было не по себе, она притянула колени к подбородку, обнимая их.

— Ладненько, — сказал Декс, вернувшись с камерой и микрофоном, который он прикрепил к фланелевой рубашке Ригби. Он присоединил другой беспроводной микрофон к своему темному свитеру. Я присоединилась к нему, он вложил камеру мне в руки. — Снимешь нас во время пары вопросов, — сказал он мне, — а потом направь на Ригби. А потом я склею из этого интервью.

Я кивнула, сглотнув.

Он склонился и прошептал мне на ухо:

— Ты справишься, малыш. Не забудь только снять крышку с линзы.

Его слова согрели меня изнутри, я благодарно улыбнулась ему. Я сняла крышку с камеры и поймала их обоих в кадр. Декс сидел у кофейного столика, а Ригби — в своем кресле, они потягивали бурбон. Я попыталась сменить настройки, чтобы добавить света на их лица, но комната все равно осталась мрачной и жуткой. Но выглядело неплохо. Я подвинулась так, чтобы быть ближе к левому плечу Декса, так было видно кусочек камина, и отсветы огня плясали в глазах звериных голов.

Может, так было слишком жутко. Звери словно смотрели на меня. Я отогнала это ощущение и сосредоточилась на работе.

Декс начал с простых вопросов о жизни Ригби и его бизнесе, легко справляясь с ролью. Не нравилось признавать, но ведущий из него был лучше, чем из меня. Я сделала тихий глоток, стараясь не трясти камеру.

— Расскажите, как вы в первый раз увидели Сасквоча, — попросил Декс.

Ригби глубоко вдохнул и выдохнул, его усы зашевелились.

— Это было пару лет назад, честно скажу. Тогда я впервые увидел чудище. Так я решил его называть. Я не уверен, что это за существо, в отличие от дочери. Но это чудище. Да, ужасное чудище.

Он замолчал, чтобы сделать глоток напитка, и я склонилась вперед в предвкушении. Я поправила камеру, направив ее на его лицо.

— Впервые я увидел зверя в этом домике. Стояла осень, выпал первый снег. А первый снег всегда падает как перьями. Очень легкий и красивый. И холодный. У меня не хватало бревен для камина, и я спал рядом с огнем, укутавшись в спальный мешок.

Я посмотрела на камин и представила сцену. Теперь я в домике одна не останусь.

— Видимо, я уснул, — продолжал он, глаза стали широкими от воспоминаний. — Потому что я вдруг услышал звук. Он звучал издалека, казалось, что у меня заложило уши. А потом я услышал четче. Дергали дверную ручку. Вверх. И вниз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь