 
									Онлайн книга «Любовь на острове»
| Это не ирония, в этом-то все и дело, черт побери. Ричард откашливается и смотрит на свою разгневанную новую жену. — Но я думаю, что если мы все собираемся пережить это, Лейси, тебе нужно начать быть более вежливой со своей сестрой. У нее добрые намерения, несмотря на то, как она себя ведет. — Спасибо, — сухо отвечаю я. Это настоящий комплимент. Лейси только фыркает, скрестив руки на груди. Она едва может смотреть на меня. Наконец она говорит: — Извини. — Ну вот, — говорит Ричард. — Все хорошо. Да, конечно. Мы еще даже не выбрались из Залива островов, а уже готовы убить друг друга. Или, по крайней мере, все готовы убить меня и наоборот. Эта поездка превратится в нечестную битву трех против одного, трех гребаных ворчунов, против меня, единственного нормального человека. К счастью, утренний спор не задал тон всему остальному дню. На самом деле все прошло довольно мирно, вероятно, потому, что я приложила некоторые дополнительные усилия, чтобы держать рот на замке и сидеть подальше от всех. Хотите верьте, хотите нет, но конфликт — не моя сильная сторона, и яхта недостаточно велика, чтобы справиться со всем моим беспокойством. Мы также придумываем что-то вроде распорядка на следующие десять дней, Тай говорит что-то чрезвычайно важное, ночью Лейси и Ричард будут дежурить с десяти вечера до трех утра, а потом мы с Таем проснемся и будем дежурить с трех до восьми утра. В десять утра я приготовлю завтрак (единственная еда, в которой я хороша). В час дня Ричард отвечает за обед В шесть вечера Тай готовит ужин. В любое время дня Лейси будет печь хлеб или печенье, так как она имеет тот же уровень кулинарных навыков, что и я, и может только испекать. Но Тай говорит, что печь хлеб на лодке — хорошее занятие во время долгого путешествия, и что мы все будем с нетерпением ждать ее выпечки. Затем, на закате, мы все сядем наверху и выпьем пару коктейлей, крепкое запрещено, так как мы все на страже, и я думаю, что падение за борт — вполне реальная вещь… Тай презрительно посмотрел на меня, когда сказал это. А пока я завела свою собственную традицию. После того, как я убрала все свои вещи (ну, почти, большой чемодан действительно занимает целый диванчик), я достала один из моих чистых блокнотов, которые купила в аэропорту Сан-Франциско. У него великолепная обложка, текстурированные цветочные узоры поверх металлического розового цвета. Я решила превратить его в своего рода дневник. Сейчас я сижу в кабине, отвернувшись от Ричарда, который сидит за штурвалом, в то время как Тай готовит ужин внизу. Дневник у меня в руке, как и новая ручка с мостом «Золотые ворота» — маленькое напоминание о доме. Земля исчезла из виду несколько часов назад, и Ричард говорит, что мы прошли около ста морских миль. Солнце низко в небе и вокруг нас нет ничего, кроме океана. Я начинаю писать. Журнал Дейзи: день первый Я пишу этот дневник в надежде получить хоть какую-то передышку от того, что, несомненно, будет бурным путешествием через море. Ладно, я не знаю, почему я пишу это так, как будто это 1881 год и как-будто это кто-то прочитает, лол. Я никогда не была хороша в ведении дневника, но надеюсь, что на этот раз мне это удастся, так как мне, вероятно, понадобится кто-то, с кем можно поговорить, а не с этими тремя гремлинами на борту. | 
