Книга Хозяйка волшебного ателье, страница 154 – Мария Максонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка волшебного ателье»

📃 Cтраница 154

— Мисс Хур... хру... — как всегда на моей фамилии местные запинались, мисс Лаплис тоже не справилась.

— Просто мисс Надежда, если пожелаете.

— Мисс Надежда, а у вас нет визитки со слепком ауры? — обрадовалась мисс Лаплис.

Я конечно же достала небольшие карточки. Как ни странно, взяла и мисс Фурвил, и еще одна мисс, которая не была представлена, но прислушивалась к нашему разговору.

— Я должна представить вас своей маменьке. Она хоть и консервативна, но любит интересных новых людей, — добавила мисс Лаплис.

— Какая женщина не любит хорошо скроенной одежды, которая подчеркнет ее фигуру, — улыбнулась я ей в ответ. — Я умею работать с дамами любых возрастов и с любыми фигурами.

— Матушка будет в восторге, — сверкнула глазами мисс Лаплис и, извинившись перед джентльменами, схватила меня за руку.

А дальше пошло по цепочке. Кто-то подходил и представлял мне знакомых, другие сами вели меня к друзьям. Где-то рядом присутствовал Стивен, но не мешал. Он и сам представлял меня кому-то еще периодически. В какой-то момент подошла миссис Фруткинс:

— А вы хорошо справляетесь, милочка, — азартно сверкнула глазами она, — не знала, что у вас такие знакомства. Ну, не буду мешать, — и исчезла в круговороте гостей, не давая уточнить, какие именно у меня «такие» знакомства.

Только где-то через час, когда щеки устали от улыбок, Стивен подошел вновь, спросил о моем самочувствии и предложил еще потанцевать.

— Главное — чтобы я хоть на пару минут могла ни с кем новым не знакомиться и не запоминать имена, — жалобно попросила я.

— Организуем, — усмехнулся он, и вывел меня на танцпол.

Танцевали что-то более быстрое и отдаленно напоминающее фокстрот, поэтому я совсем растерялась, но Стивен опять поставил мои руки как надо и повел по кругу, не обращая внимания на сложные шаги. Другие пары периодически склонялись в сложных па, отставляли ноги и делали еще что-то, чему следовало учиться, а мы просто шагали под музыку, то замедляясь, то ускоряясь под темп, который Стивен знал лучше, и даже, кажется, не сильно позорились. Я опять развеселилась, когда он начал нашептывать мне на ухо какие-то шутки и рассказывать о случаях из своего детства.

— У родителей был пышный прием. А мне было лет шесть, мне все наскучило, и я решил поиграть в туземцев. И вот представь, скатываюсь я по перилам лестницы — и прямо в главный зал, где куча разряженных в пух и прах друзей родителей. А на мне одни трусы, за ухом перья, что я вытащил из подушки, лицо разрисовано красками. Наш мажордом подхватывает меня в последний момент, чтобы я не сверзился с перил вежливо так говорит: «Туземцев с диких островов на данный званый вечер не приглашали, но я могу уточнить, не затерялось ли ваше приглашение, сэр».

Я рассмеялась, откинув голову назад, а когда встретила его взгляд... осеклась и покраснела, потому что мне почудилось, что это был не взгляд приятеля или капитана полиции на свидетелю, а какое-то совершенно мужское внимание. И ощутила, что сегодня надела корсет, который поднял все что можно поднять, утянул все, что можно и нельзя, и распахнутый пиджак совсем не скрывает обнаженной кожи. И внимание само собой скользнуло на четко очерченные мужские губы, а потом, опомнившись, я посмотрела ему в глаза, чтобы заметить, что и его взгляд прикован к моим губам. От этого понимания что-то внутри потеплело, а губы закололись от желания прикосновений. Я сглотнула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь