 
									Онлайн книга «Порхает мотылек в презренных небесах. Том 1»
| – Господин Дун, я слышала, что ко всем детям императора должны быть приставлены люди из семьи Цю. Есть ли такой человек рядом со вторым принцем? Сделавший глоток Дун Ляо замер, неловко отведя взгляд. – У Тай Хао был наставник, точнее, наставница, Цю Чоу. Она умерла при несчастном случае. – Что же с ней случилось? – Тогда меня сюда еще не приставили, знаю лишь, что наставница Цю была уже стара и поскользнулась зимой на льду: упала и разбила голову. Тай Фансинь видел все это, но не мог помочь. Я слышал, что никому из семьи Цю не позволили поднять крышку ее гроба. – Сколько ему было? – Десять или одиннадцать, – пожал плечами Дун Ляо, и его лицо помрачнело. – Меня приставили к Тай Хао только когда ему исполнилось семнадцать. – И с кем он жил все это время? – Один. Ян Юмэй удивленно взглянула на Дун Ляо. Даже у Ся Юань сначала был отец, а потом Чунь Цин. Тай Фансинь с десяти лет жил один в этом месте? И не сошел с ума? – Господин Дун, вы хорошо знаете второго принца? – поинтересовалась Хуанъянь. – Какой он? – Сложно сказать. Для императорского двора – помеха, для меня – хозяин, для людей за стенами дворца – принц-урод. Лучше скажите: кто для вас Тай Фансинь? Тот, с кем вы готовы связать свою жизнь, или тот, за кем можно спрятаться? – Не знаю, – призналась Ян Юмэй. – Ничего, – взгляд Дун Ляо смягчился. – Вы знакомы всего чуть больше недели. Я раньше тоже не знал, как относиться к Тай Фансиню, вдобавок тогда он мало чем похож на себя нынешнего. – Правда? – заинтересовалась та. – А каким он был? – Лучше мне не вспоминать об этом, – как-то совсем тяжело вздохнул Дун Ляо. – Второй принц в семнадцать лет и второй принц в двадцать два – совсем разные люди, и я рад, что вы не встретились с ним раньше. – А кем была матушка второго принца? – решила спросить Ян Юмэй. – Вы не знаете? – Я лишь слышала отрывки сплетен, но все боялась спросить. – Она была безродной служанкой из Южной Хэ. О ней почти не осталось записей, а те, кто ее знал, говорили как о доброй женщине, отдающей сыну свою еду. Тогда была зима, и в одну из ночей Холодный дворец вспыхнул. Второй принц чудом выжил, но его матушка заживо сгорела, даже костей не осталось. – Я слышала, что к этому причастна императрица И, – осторожно произнесла Хуанъянь. – Возможно, но вам не стоит об этом никому говорить, – серьезно произнес Дун Ляо. – Обвинение императрицы И не сулит ничего хорошего. Ян Юмэй послушно кивнула. Все равно императрица сейчас главная подозреваемая в деле о смерти служанок, и рано или поздно советнику Юнь придется доложить о ней. Вот только сделает ли что-то император в таком случае? – Спасибо, что рассказали мне, – поклонилась на прощание Ян Юмэй. – Дева Ся, вам не стоит бояться второго принца, – поднялся Дун Ляо. – Он не причинит вам зла. Но если вам так будет спокойнее, то обращайтесь ко мне. Слабо улыбнувшись ему, Хуанъянь покинула задний двор. Ей было над чем подумать. Почему даже люди из семьи Цю не увидели тела наставницы? Как же сильно она ударилась, раз не разрешили открыть крышку гроба? Или же тело Цю Чоу оказалось в ненадлежащем состоянии? В этой истории слишком много пробелов. Раздалось тихое чириканье. Остановившись, Ян Юмэй взглянула на подоконник, на котором сидел белый воробей с голубыми узорами. ⁂ Бай И сладко потянулась, наслаждаясь слабым теплом от древа Цышань. Облачившись в свой лучший наряд, она ловила на себе восхищенные взгляды мужчин и завистливые – женщин. | 
