 
									Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 1»
| – Идем, – позвал его Вэнь Шаньяо. Ши Фэнми послушно закивал, едва ли не вприпрыжку следуя за ним. – Слушай, А-Сяо… а разве ты не должен был взять меч? Или его до сих пор не вернули из кузни? – Меч при мне. Ши Фэнми окинул его внимательным взглядом с головы до ног и с непониманием нахмурился. – Я его спрятал, – поспешил ответить Вэнь Шаньяо на немой вопрос. – Зачем? – Нам придется спрашивать детали охоты у людей, а те нервничают, когда замечают оружие. – И правда… Как думаешь, почему рыба перестала ловиться? Может, ее кто-то специально выловил? Или воду отравили? Как думаешь, демоны тут причастны?.. Ши Фэнми не переставал сыпать вопросами, их было так много, что Вэнь Шаньяо предпочел молчать, мысленно жалея, что нельзя зашить ему рот. Уж слишком много «если», от которых уже начинало подташнивать. Надо как можно скорее выполнить задание и отделаться от этой пиявки. Спустившись в город, юноши направились к одному из притоков Синьсинь. Уже издали можно было заметить, что с рекой что-то не так: на берег в этом месте были вытащены лодки с сетями, тут и там валялись сломанные ловушки для рыб и крабов. – Расспросим местных. Ши Фэнми послушно кивнул. Разделившись, они пошли искать людей. Вэнь Шаньяо повезло сразу: у одной из лодок он встретил старика, который скручивал сети. – Позвольте спросить: что тут происходит? – А разве не видно? Рыбы нет, вот все и уходят отсюда, – не оборачиваясь, проворчал старик. – Но в остальных местах лодок полно. – Ненадолго. Скоро и там рыбы не будет. Закинув сеть на плечо, старик ушел, и Вэнь Шаньяо раздраженно цыкнул: придется разбираться самим. Оглядев лодки, он заметил, что почти все они повреждены. У одной не хватало борта, у других было пробито дно. Сети тоже были рваными, словно их намеренно разрезали. Неужели здесь обитает суйко[56]? Однако Вэнь Шаньяо никогда не слышал, чтобы эти водные демоны учиняли столько неудобств: они могли своровать корзину для белья или порвать пару сетей, но чтобы причинить так много вреда… либо тут не один суйко, а целая стая, либо демон посерьезней. Осмотрев все лодки и больше не найдя зацепок, Вэнь Шаньяо вернулся на условленное место. Вскоре подошел и Ши Фэнми. – Я узнал, что какое-то существо таранит лодки рыбаков и рвет сети, – воодушевленно произнес он. – Рыбаки обычно сталкивались с этим ранним утром, а если кто-то оставлял лодку на берегу, то находил ее раздавленной. Суйко такое сделать навряд ли бы смогли, только если это не стая из десяти особей, беюи[57]обитают в озерах, а не в реках, так что это может быть ман, хотя в водах они селиться не любят… Может, цзин или цзяолун[58]? – Последние два – вероятней всего. – Да, но цзяолуны ведут себя так только во время спаривания, а до него еще три месяца. – Если это молодая особь, которая случайно попала в эту реку, то она может испугаться людей и начать отвоевывать свою территорию, – заметил Вэнь Шаньяо. – Вернемся сюда завтра утром и проверим. Ши Фэнми послушно закивал. – Нам придется выманить этого демона на берег, – на ходу произнес он. – Значит, придется прикинуться рыбаками… или не стоит? Просто сядем в лодку и попробуем порыбачить? Думаешь, с нами все будет в порядке? – Этот демон пока никого не ранил, так что если и потопит нашу лодку, то отделаемся мы только испугом и мокрой одеждой, – поспешил успокоить его Вэнь Шаньяо. | 
